– Придется подождать в машине, сэр, – сказал Миллер. – Как только операция закончится, нам подадут знак.

– Замечательно. – Вульф весь взмок. Он был человеком совсем иного склада и к подобным приключениям не стремился. У него в груди все туже затягивался узел, сердце сжималось. Он решил ни на шаг не отходить от агента Миллера, на фоне мощных ручищ и плеч которого штурмовая винтовка выглядела пластмассовой игрушкой.

Спецназовцы надели на себя веревочные приспособления, взвалили на спины громадные рюкзаки и по одному спустились вниз. Вульф, хоть и никогда не видел «Изабеллу», знал ее как свои пять пальцев – он лично проектировал ее отдельные части и дотошно изучил все чертежи. Он прекрасно ориентировался и в компьютерных программах, созданных для ее управления. Вдобавок представители министерства энергетики вручили ему конверт со всеми необходимыми секретными кодами, так что выключить «Изабеллу» не составляло большого труда. Тем не менее Вульфа пугала перспектива спуска на три сотни футов вниз.

– Мне бы… помочиться, – сказал он.

– Только не отходите от машины и побыстрее, сэр.

Вульф справил малую нужду и вернулся. Миллер в эту минуту убирал от губ рацию.

– Пора, сэр.

– Они что, уже внутри?

– Нет. Но хотят, чтобы вы спустились прежде, чем осуществят проникновение.

«Осуществят проникновение…» Господи, они и в самом деле так выражаются!

Миллер кивнул:

– Выходите первым.

Тело не желало подчиняться приказам. Вульф с трудом взял сумку и повесил ее на плечо. Территорию сплошь освещали яркие фонари, но, несмотря на это, небо над головой было усыпано немыслимым количеством звезд. В прозрачном воздухе пахло дымом костров. Делая первый шаг от «хаммера», Вульф вдруг осознал, что ночь на редкость тихая. Безмолвие нарушал лишь треск электропроводов. Похоже, «Изабелла» работала на полной мощности. Вульф сомневался, что ученые столкнулись с какими-либо серьезными проблемами. Наверняка произошел всего лишь некий компьютерный сбой, из-за которого отключились линии связи. А какой-то бюрократ поднял переполох и отправил на объект отряд спецназовцев. Только и всего. Ученые в Бункере, возможно, и не подозревали, что из-за них разгорелся весь этот сыр- бор.

Внезапно до Вульфа донеслись едва различимые звуки, похожие на выстрелы. Он напряг слух и уловил еще пару хлопков.

– Слышите? – обратился он к Миллеру.

– Ага. – Агент остановился и наклонил набок голову. – Стреляют. Милях в трех отсюда.

Они вновь прислушались, но гора безмолвствовала.

– Может, какой-нибудь индеец прикончил койота, – предположил Миллер.

Вульф последовал за ним к обрыву, с трудом передвигая ноги. Он надеялся, что его переправят вниз в какой-нибудь клетке, однако ничего подобного нигде не было.

– Сэр? Давайте мне вашу сумку. Спустим ее вслед за вами.

Вульф протянул Миллеру сумку.

– Осторожнее. В ней ноутбук.

– Не беспокойтесь. Встаньте, пожалуйста, вот сюда.

– Подождите-ка… – пробормотал Вульф. – Вы что, хотите, чтобы я спустился с горы на веревке?

– Да, сэр.

– Каким образом?

– Сейчас объясню. Встаньте, пожалуйста, в сторонку.

Вульф отошел и замер в ожидании. Последние бойцы исчезли за кромкой обрыва, и наверху остались только он и Миллер. Линии электропередачи гудели и потрескивали. У Миллера зашипела рация. Он поднял ее к лицу и что-то сказал. Вульф слушал вполуха. Национальная гвардия сообщала, что на дороге, ведущей на гору, что-то происходит. Вульф полностью переключился мыслями на предстоящий спуск.

Миллер сказал в рацию что-то еще и повернулся.

– Подойдите вот сюда, сэр. Сейчас мы наденем на вас эту петлю. Альпинизмом никогда не увлекались?

– Нет.

– Бояться совершенно нечего. Немного наклонитесь назад, упритесь в гору ногами и немного подпрыгните. Ничего страшного не произойдет, даже если вы выпустите веревку из рук.

– Вы что, шутите?

– Говорю же, это совершенно безопасно.

Вульф натянул на себя сеть веревок и с помощью Миллера застегнул специальные обхваты вокруг ног и пояса. Миллер показал ему, как нужно встать на краю горы. Вульф повернулся спиной к обрыву и почувствовал, что снизу дует ветер.

– Наклонитесь назад и сделайте шаг в пустоту.

Они что, спятили?

– Наклонитесь назад, сэр. Сделайте шаг. Держитесь за веревку. Я вас опущу.

Вульф пялился на Миллера и не мог поверить, что все это происходит наяву. Голос агента звучал до того вежливо, что Вульф улавливал в нем нотки презрения.

– Нет, я не смогу, – сказал он.

Веревка ослабла. Вульфа охватил панический страх.

– Наклонитесь, – твердо произнес агент.

– Спустите меня в клетке.

Миллер обнял его и наклонил назад.

– Вот так. Все отлично, доктор Вульф.

Сердце Вульфа билось с бешеной частотой. Снизу дунул очередной порыв холодного ветра. Агент разжал руки и отстранился. Вульф пошатнулся вбок.

– Наклонитесь и упритесь ногами в камень.

Вульф в страшном волнении стал искать точку опоры. Найдя ее, он усилием воли заставил себя наклониться назад и почувствовал, что все делает верно. Несколько мелких шажков, и веревка стала опускать его. Снижаясь, он все глубже и глубже окунался во тьму, но наверху горел яркий свет. Смотреть вниз Вульф не отваживался.

Его качало, и приходилось вновь и вновь отталкиваться ногами от скалистого горного бока. Казалось, все происходит во сне. Наконец Вульфа обхватили руки спецназовцев и кто-то помог ему встать на ровную поверхность. Ноги ученого дрожали от напряжения. С помощью фэбээровцев он выбрался из веревочной петли. Через пару мгновений с горы спустилась сумка, а следом за ней – Миллер.

– Вот видите, сэр. А вы думали, не сможете. Все получилось.

– Угу.

Широкая бетонная площадка вела к врезанной в скалу титановой двери, у которой расставили фонари. Казалось, что это вход на остров доктора Ноу. Вульф чувствовал, что внутри вибрирующей горы работает «Изабелла», и не мог понять, как так вышло, что ученые потеряли связь с внешним миром – ведь у них было множество запасных линий. И почему охрана не видела, что снаружи орудует команда вооруженных спецназовцев? Неужели отказала и система безопасности?

Происходило нечто странное.

Бойцы установили перед дверью, будто минометы, три конусовидных металлических тарелки на ножках и стали чем-то их набивать – по-видимому, взрывчаткой. Дерфлер стоял сбоку и давал указания.

– Что это? – спросил Вульф.

– Взрывные устройства для уничтожения дверей, – объяснил Миллер. – Их направят на одну точку, и в двери пробьет достаточно большую дыру, через которую мы и попадем внутрь.

– А что потом?

– Первая команда нейтрализует террористов, если они в пещере, а вторая – взломает дверь в центр управления. Ребята разберутся со злоумышленниками и выведут ученых наружу. Быть может, начнется

Вы читаете Богохульство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату