Бегей только руками развел.
– Что и говорить, Уилли, замечательно!
У них над головами пролетела очередная пуля и с глухим звуком вошла в песчаную стену.
– Я спускаюсь! – тоном победителя объявил Доук.
– И что теперь делать? – растерянно пробормотал Бесенти.
Его лошадь фыркала и скакала на месте, толкая других. Доук карабкался вниз по откосу – того и гляди, доберется до дна оврага и поубивает всех без особого труда. Может, не всех – кто-то успеет доскакать до следующего укрытия, – но многих.
– Кейт, перелезь к Бегею, – велел Форд.
– Что ты задумал? – спросила Кейт.
– Быстрее.
– Уайман, ты же толком не умеешь ездить…
– Черт! Хоть однажды ты можешь на меня положиться?
Кейт перелезла с их лошади на коня Бегея.
– Дай мне пистолет.
Бесенти бросил ему оружие.
– Удачи, приятель!
Форд левой рукой вцепился в лошадиную гриву и повернул туда, откуда должен был появиться Доук.
– Сожми колени, – прошептала Кейт. – Сиди ровно посередине и чуть наклонись вперед.
Доук, торжествующе улыбаясь, скользил вниз по песчаному склону.
Форд ударил кобылу в бока. Лошадь рванула вперед и вылетела навстречу Доуку. Форд направил на него пистолет, оглушительно крича:
– И-й-я-а!
Застигнутый врасплох, Доук перепугался, суетливо вскинул винтовку, опустился на колено и прицелился – но было уже поздно. Лошадь едва не наскочила на него, и он еле успел увернуться. Форд на скаку ударил неприятеля пистолетом, резко повернул вправо и поскакал вверх по крутому склону.
– Сукин сын! – Доук прицелился и выстрелил.
Впереди лежала открытая площадка, усеянная камнями, а за ней простиралась песчаная поляна с едва различимой тропинкой. Уайман приметил ее в тот день, когда Хазелиус водил его по окрестностям на ознакомительную экскурсию.
Мимо уха Форда, точно шершень, прожужжала пуля. Следующая ранила кобылу. Та с громким ржанием отскочила в сторону и закружилась на месте, но не упала. Форд припал к лошадиной спине и петлями, объезжая громадные валуны, погнал кобылу к самому краю горы. Лошадь хрипела и тяжело дышала. Не исключено, ее ранило в брюхо. Форд изумился выносливости животного.
Впереди белело открытое пространство.
Доук, пустись он вдогонку Форду, будет вынужден перво-наперво выбраться из оврага. Форд же за это время, если кобыле хватит сил, оставит поляну позади. Схватившись за гриву и низко пригнувшись к лошадиной спине, Уайман вихрем помчался по сухому песку.
Примерно на полпути он услышал за спиной рев мотоцикла. Доук быстро его догонял, но за рулем мотоцикла стрелять он не мог.
Форд поднялся на холм, на сей раз умышленно показываясь неприятелю. Мотоцикл с двухтактным двигателем взревел и прибавил скорость.
На обрывистом краю горы росли кусты полыни и можжевельника. Форд резко затормозил и, удерживая поводья, спрыгнул с лошади. В эту самую минуту Доук, крепко держась загорелыми татуированными руками за руль, пронесся мимо на скорости шестьдесят миль в час и полетел с обрыва вниз.
Мотор пронзительно ревел, колеса бешено крутились. Мотоцикл и мотоциклист прочертили дугу в темном воздухе и растаяли в непроглядном мраке – только мелькнули, трепеща на ветру, длинные светлые патлы Доука. «Люцифер, сброшенный с небес», – мелькнуло у Форда в голове. Он прислушался. Внизу, на расстоянии тысячи миль, вспыхнул крошечный цветок пламени. Мгновение-другое спустя прозвучал приглушенный грохот. Форд выбрался из-за булыжника и выпрямился. Мертвая кобыла растянулась на земле. Уайман опустился на колени и прикоснулся к ее боку.
– Спасибо тебе. И прости…
Он снова выпрямился и лишь теперь почувствовал, как у него все болит – сломанные ребра, синяки и ссадины, опухший глаз. Опершись на булыжник, он повернул голову и обвел взглядом гору. Ему вспомнился «Страшный суд» Иеронима Босха. Восточная часть горы, та, где располагалась «Изабелла», была вся в огне. Стена пламени, казалось, жгла даже звезды. Вокруг полыхали костры поменьше. Из трещин и дыр валил дым. Земля непрестанно дрожала от взрывов. Вибрировал даже воздух. Справа, примерно в полумиле, разворачивалось сюрреалистическое представление: горела тысяча автомобилей. То и дело взрывались топливные баки, и машины, как хлопушки, взмывали в воздух. Повсюду бесцельно метались люди: кто дико кричал, кто бился в истерике.
Форд спустился с холма. Остальные скакали ему навстречу.
– Все, с ним покончено, – сообщил Форд. – Он вниз свалился.
– Ну, ты даешь! – воскликнул Бесенти. – Ездишь верхом ужасно, но своего добиваться умеешь! Отправил его к чертям собачьим!
– А с лошадью что? – спросил Бегей.
– Подстрелили.
Лицо индейца помрачнело, и он умолк.
Десять минут спустя они достигли Полуночной тропы, на мгновение приостановились и оглянулись назад. Мощный взрыв сотряс землю, и по всей горе, будто гром, раскатился грохот. Где-то вдали прогремели взрывы поменьше. Над «Изабеллой» вновь поднялся огненный шар. Сквозь трещины в грунте, образовавшиеся буквально в нескольких шагах от всадников, повалил дым, красноватый из-за пылавшего внутри пламени.
– Взгляните-ка на гору Навахо, – сказала Кейт, указывая на темное небо.
Все посмотрели на запад. Над отдаленной горой возникла быстро приближающаяся нить огней. Послышалось нарастающее тарахтение.
– А вот и кавалерия, – пробормотал Бегей.
Сзади снова загрохотало, запылали новые языки пламени. Форд, готовясь последовать вниз вслед за Кейт, в последний раз оглянулся.
– Просто не верится, – тихо произнесла она. – Вся гора в огне.
Сотрясая землю, обвалилась очередная штольня, и в воздух взвилась закрученная спиралью лента пыли и дыма. Угрожающе близко к наездникам треснула поверхность горы.
Кейт обвела коллег взглядом и произнесла твердым голосом:
– Послушайте, это очень важно.
Измученные коллеги с трудом обернулись к ней.
– Если нас обнаружат, – сказала Кейт, – то каждого допросят по отдельности, и все, что мы им поведаем, станет достоянием властей. Кроме них, о случившемся больше никто не узнает. – Она помолчала, пристально глядя на товарищей. – Но у нас есть возможность этого не допустить. Давайте поедем во Флагстафф и оттуда обратимся ко всему миру, расскажем всем, что здесь произошло.
Вертолеты, тарахтя винтами, быстро приближались. Кейт, не дожидаясь ответа, направилась вниз по тропе. Остальные последовали за ней.
Глава 79
«Где я? Что это за место? Как долго я бреду?»
Он ничего толком не помнил. Что-то произошло. Земля взорвалась и изрыгнула огонь. Виной всему был Антихрист, и Эдди сжег его заживо. Почему же не являлся… Мессия? Почему Христос не спешил даровать искупительную смерть своим избранным и вознести их на небеса?
Одежда и волосы Эдди обгорели, глаза резало, легкие жгло, а кругом царил мрак. Везде, куда бы он ни подался, в земле зияли расселины, из которых валил едкий дым. Всю гору, будто туман, устилал толстый дымовой покров. Невозможно было рассмотреть, что делается вокруг.