57
«Скользите, смертные, не задерживайтесь!» (фр.) — цитата из «Четверостишия о конькобежцах» Пьера Шарля Руа (1683 — 1764), поэта и оперного либреттиста.
58
Из ст-ния «Ятаган? Огонь?..»
59
шпорник (нем.) — название цветка.
60
опытная кокетка (фр.)
61
в присутствии кого-то значительного (фр.)
62
букв.: вращать большими пальцами (сложенных на животе рук), т. е. бездействовать (фр.)
63
Речь идет о фрагменте повести «Детство Люверс».
64
«руку помощи!» (фр.)
65
«Горные вершины / Спят во тьме ночной…» (нем.; пер. М. Ю. Лермонтова). Начало ст-ния Гете «Ein Gleiches». Ранний вариант этого ст-ния был написан Гете 6 сентября 1780 г. на стене охотничьего домика, находившегося в лесу близ Веймара.
66
«собака зарыта» (нем.)
67
Федоров Александр Митрофанович (1868 — 1949) — литератор, переводчик. С 1920 г. жил в эмиграции, в Болгарии. В 1924 г. в Софии вышла его «Антология болгарской поэзии».
68
По-видимому, обращено к П. П. Сувчинскому
69
Еще всё (нем.)
70
черно-белые (фр.)
71
Начальная строка популярного романса Н. В. Зубова на стихи неизвестного автора.
72