пожалуйста.

Маргарет почувствовала некоторое облегчение.

— Очень устала, — откровенно призналась она.

— Мэг, это крайне важно. Нам с тобой нужно поговорить.

Вздохнув, Маргарет нажала на кнопку входной двери.

— Я так волновался! Мэг, куда ты опять пропала? Почему не поднимаешь трубку? — набросился на нее Оливер прямо с порога.

— Оливер, я очень признательна тебе за понимание и заботу. — Маргарет снова вздохнула. — Только не надо на меня давить! Ведь я тебе говорила, и не раз: дай мне время.

— Дорогая, я прекрасно понимаю, что тебе нужно время. Только не пойму, для чего именно. — И он сунул ей в руки газету. — Ты уже видела?

Маргарет опустила глаза. С фотографии ей улыбался Роберто на фоне аэропорта. А под фотографией жирным шрифтом был набран текст:

«Вчера в Дублин прибыл видный итальянский бизнесмен Роберто Феррата. Он намерен ознакомиться с гостиничным бизнесом Ирландии и, по слухам, приобрести отель «Ройял». Однако в наши края миллионера привел не только бизнес. Он прилетел на крыльях любви — извините за каламбурчик! — чтобы, наконец, воссоединиться со своей женой Маргарет, которая последние два месяца провела в Дублине».

— Черт! Этого мне только не хватало! — Маргарет в сердцах скомкала газету и швырнула на пол. — Что еще за бред?!

— Поговори со своим адвокатом, — со всезнающим видом посоветовал Оливер. — Может, стоит подать на газету в суд?

Маргарет покачала головой.

— Поздно. Я с ним уже виделась.

Оливер вытаращил на нее глаза.

— Мэг, но ведь ты уверяла, что между вами все кончено. И не собиралась с ним общаться!

— Уверяла. Однако Роберто перепутал мне все карты. — Она почувствовала, что задыхается. — Заявился ко мне домой и попросил поехать с ним на Искью. На свадьбу его сестры. Только это совсем не то, что ты думаешь! — заметила она, покосившись на Оливера. — У нас с ним деловое соглашение, только и всего. Услуга за услугу. Я еду на свадьбу, а он дает согласие на развод.

— Мэг, как ты можешь?! — возмутился Оливер. — Неужели ты согласилась?!

— Представьте себе, согласилась! — раздался с порога голос Роберто. — Только вас это не касается.

Он стоял, небрежно опершись о косяк, с безмятежным видом, но Маргарет заметила, как у него потемнели от гнева глаза.

— Как… как ты вошел? — проглотив ком в горле, выдавила она.

— Меня снова выручила твоя милейшая соседка с первого этажа. — Он выразительно оглядел ее халат и с интересом воззрился на Оливера. — Видно, не знала, что ты занята.

— Я не занята! — выпалила Маргарет и почувствовала, что щеки заливает краска стыда.

Нет, уму непостижимо! Какого черта она перед ним оправдывается?! Можно подумать, в чем-то провинилась… Ведь это Роберто ей изменил, а не она ему! Это он разрушил их брак.

Маргарет наклонилась, подняла с пола газету и буркнула:

— Оливер уже уходит. Он заходил по делу.

— Мэг! — Оливер смотрел на нее во все глаза.

— Пожалуйста, уходи! — попросила она, не поднимая на него глаз.

— Хорошо, я уйду! — Он осунулся от злости. — Но я вернусь. — И он метнул в Роберто гневный взгляд.

— Нет, не вернетесь. — Роберто, не мигая, встретил его взгляд.

С минуту они стояли, напряженно глядя друг другу в глаза, потом Оливер скривился, отвернул лицо, и через миг Маргарет услышала, как его шаги удаляются вниз по лестнице.

Роберто шагнул в гостиную, захлопнул за собой дверь и с ухмылкой заметил:

— Дорогая моя женушка, неужели ты не могла подыскать себе сторожевого пса получше?

— Оливер мне просто друг. — Маргарет с вызовом вздернула подбородок.

— Друг? Помнится, еще в прошлом году ты была в него влюблена, а теперь я застаю тебя с ним полуголую…

— Что ты несешь?! — кипятилась Маргарет. — Просто когда он пришел, я собиралась в душ, вот и все!

Роберто снял пиджак и бросил на спинку кресла.

— Ах, вот оно что?! Хотела принять душ с другом Оливером? Да… А бывало, приглашала меня составить компанию… — вкрадчивым шепотом произнес он.

— А что, если и так? Может, и хотела! Тебе-то что за дело? — Голос у нее дрогнул. — По какому праву ты учиняешь мне допрос? Лицемер!

— По какому праву? А ты не знаешь, радость моя? Ну что ж! Придется освежить твою память. Рита, ты все еще моя жена.

Он шагнул к ней, схватил за плечи, рывком прижал к себе и закрыл ей рот поцелуем. Сначала Маргарет пыталась сопротивляться, но он положил ладонь ей на затылок и, не давая возможности отстраниться, разомкнул ей губы.

Она не могла ни дышать, ни думать. Свободной рукой Роберто одним стремительным движением по- хозяйски провел по ее груди, животу, бедру, и Маргарет, в тот же миг, ощутила, что ее тело по-прежнему жаждет его ласк.

Когда он отпустил ее, она отступила на шаг и, второпях наступив на край халата, едва не потеряла равновесия. Прикрыв горящие губы ладонью, и едва не задыхаясь от гнева, шепнула:

— Подлец! Ты… Какой же ты дикарь!

— Рита, я все такой же, — парировал Роберто. — И я предупреждал тебя: не выводи меня из себя!

— Так это я вывела тебя из себя?! Да как ты смеешь обвинять меня, если сам… если ты…

Слова застряли у нее в горле. Она не могла их произнести, не могла сказать ему в лицо о его измене — ни тогда, ни теперь… Рана еще кровоточила. Она боялась, что не выдержит и расплачется. Расплачется и не сумеет остановиться, как это случалось с ней первое время, когда она сбежала с Искьи. Она не могла допустить, чтобы Роберто увидел, до какого отчаяния он ее довел.

Маргарет замолчала. Только так она могла сохранить последние крохи достоинства. Роберто пожал плечами.

— Маргарита, я мужчина из плоти и крови, а не святой. И никогда не строил из себя праведника. Однако ты вышла за меня замуж, — сдержанно заметил он.

— И очень скоро об этом пожалела! — выпалила она.

— Даже деньги не смогли компенсировать мой дикий нрав, — с издевкой сказал он. — Да, моя дорогая Рита, угодить тебе нелегко…

— Никакая я тебе не дорогая! И не твоя!

— По закону, моя.

— Пока. Скоро я получу развод.

— Если я его дам, — тихо напомнил он.

— Дашь! Только, боюсь, заломишь непомерную цену. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Имей в виду, я поеду с тобой на Искью при условии, что ты… не будешь меня домогаться.

— То есть мне нельзя к тебе даже прикоснуться? — с притворным удивлением спросил он. — И даже поцеловать?

— Нельзя! В противном случае сделка расторгается. Пусть мне придется хоть полжизни ждать согласия на развод. Ясно?

— Ясно. Только учти, радость моя, на людях придется вести себя, как подобает любящим супругам.

Маргарет прикусила губу.

Вы читаете Счастливый день
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату