Ибо когда ты явил величайшего духом Гервея,

Стрелами кто четырьмя разом разит и щитом, -

Вырвалось это случайно, но должен был раньше читатель

Знать, что в сраженьи тогда был пятируким Гервей.

175. ДРУГАЯ О НЕМ ЖЕ

Диву даешься, как мог щит, секиру двуострую, стрелы,

Меч и копье, – все схватив, ими сражаться Гервей.

Вооружил он десницу ужасной секирой двуострой,

В грозную левую был меч его вложен тогда.

Вот и стрела, а за нею пусть он нам покажет, какое

Доблестно (зубы сомкнув) держит во рту острие.

Но так как тучею стрелы летят, словно в зимнюю пору

Град, то на голову свой прямо он щит взгромоздил.

Твердости сей головы и дракон уступил бы, Келено

Когтем, а бивнями слон вовсе не равен ему.

Новое чудище, значит, навстречу врагам выбегает,

Страшным оскалом грозя и угрожая рукой.

176. ЗДЕСЬ ПЕРВЫЙ СТИХ ПРИНАДЛЕЖИТ БРИКСИЮ, В КОТОРОМ ОН ГЕРВЕЯ, УЖЕ ИДУЩЕГО НА СМЕРТЬ, ЗАСТАВЛЯЕТ ПРОРОЧЕСТВОВАТЬ О САМОМ СЕБЕ

Нет, среди Феба питомцев не должен пребыть в небреженье

Бриксий, поющий дела те, что Гервей совершил.

Нет, среди Феба питомцев не должен пребыть в небреженье

Тот, кто Гервея, врагов, спутников сжег корабли.

Нет, среди Феба питомцев не должен он быть в небреженье…

Где же воспринял поэт то, что затем возвестил?

Нет, среди Феба питомцев не должен он быть в небреженье.

Фебов оракул ему слушать осталось еще.

177. СТИХИ НА НЕГО ЖЕ, ОБКРАДЫВАЮЩЕГО ПОЭТОВ

Никто поэтов древних так не чтит, как ты,

И не читает тщательней.

Ведь нет из всех поэтов древних никого,

Откуда б не заимствовал

То там, то сям цветочки ты и перлочки

Рукой своей уемистой.

Почтив поэта этой честью, далее

Чтоб внесть в свои писания.

Даешь поэту счастье: все, что ты сложил, -

Своих отцов подобие.

Они блистают ярче средь стихов твоих,

Чем ночью звезды яркие.

Обычно чести этой никого из них

Ты не лишаешь дружески,

Чтоб не рыдал никто – цвет века прежнего -

Тобою позаброшенный.

Итак, чтоб тех певцов размеры вечные

Не обветшали в праздности,

Ты их, пристрастьем времени наказанных,

Новейшим блеском жалуешь.

А новизною одарять все старое -

Нет ничего счастливее.

Блаженное искусство! Кто, владея им,

Даст обновленье старому,

Тот никаким искусством (и потея век)

Не даст новинкам старости.

178. ШУТКА ПО ПОВОДУ КЕНОТАФА ГЕРВЕЯ

Может с Гервеем одним сопоставить двух Дециев сразу

Век наш, – и это твое, Бриксий, сужденье о нем.

Но непохожи они, ибо те добровольно погибли,

Этот же сгиб оттого, что не сумел убежать,

179. ФЕБ ОБРАЩАЕТСЯ К БРИКСИЮ

Хочешь узнать мое мненье о книге могучезвучащей,

Той, что Гервея и брань живописует, и смерть?

Значит, священный певец, восприми-ка священные речи

Феба, какие тебе Фебов оракул изрек:

'В опусе всем слога нет одного, но тысяча – лишних.

Опус же кончен: не быть может ли этот пустяк?

С 'менсис'ом' вместе он слит, – у тебя же его не отыщешь;

В 'менсис'е' больше его, чем половина: он – 'менс'.

180. САБИНУ, У КОТОРОГО ЖЕНА ЗАБЕРЕМЕНЕЛА В ЕГО ОТСУТСТВИЕ

Жизни опора, надежда единая в старости поздней,

Чадо тебе рождено. К дому, Сабин, поспеши!

Живо! Супругу поздравить пора плодовитую, надо

Милое чадо узреть. К дому, Сабин, поспеши!

Живо, тебе говорю, поспешай, ну, не будь же ленивым,

Как только можешь, беги. К дому, Сабин, поспеши!

Сетует уж на тебя и супруга твоя, и малютка

Слез без тебя не уймет. К дому, Сабин, поспеши!

Неблагодарным не будь и за то, что дитя народилось,

И за созданье его. К дому, Сабин, поспеши!

Поторопись же прибыть, ну, хотя бы к обряду крещенья:

Ты еще можешь успеть. К дому, Сабин, поспеши!

181. КАНДИДУ, ВОСХВАЛЯЮЩЕМУ СВЯТЫХ МУЖЕЙ, ХОТЯ САМ ОН БЕЗНРАВСТВЕН
Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату