— Получится.
Она посмотрела на него с сомнением. Джейк подошел к ней и взял за руки.
— Но как?
Рассказывать о том, что он собрался подробно и научно изучить этот вопрос, подняв необходимую литературу, Джейк не хотел.
— Когда человек любит, он испытывает желание, верно?
Клэр кивнула.
— Тогда половина вопроса уже решена. — Он нежно коснулся ее губ. — Никогда, никакую женщину я не хотел так сильно, как тебя.
Она обняла его и прижалась лицом к его груди.
— О, Джейк, что за игру мы с тобой затеяли? Ты просто не знаешь мою семью.
Он поцеловал ее в лоб.
— Они ведь уже считают, что мы любим друг друга. Значит, и не станут пытаться найти что-то неладное. Люди всегда стараются видеть то, что они хотят видеть.
— Надеюсь, ты прав, — вздохнула Клэр.
Заслышав в коридоре шаги, Джейк поспешно сунул книгу под подушку и развернул на коленях газету.
В дверь просунулась голова миссис Санчес.
— Мы уходим домой, мистер Андерсон. До завтра.
— До свидания, миссис Санчес.
Когда экономка ушла, Джейк отбросил газету и снова взялся за книжку. «Двадцать один шаг в любовных отношениях». Огромное подспорье.
Джейк поднялся и убрал книжку в ящик, где держал то, что Клэр видеть было не положено. Там уже покоились «Все, что вы хотели знать о любви, но боялись спросить», «Дзэн[3] и искусство любви» и тому подобная макулатура.
Ему нужны были конкретные ответы, конкретные советы, как себя вести, что покупать, что говорить, куда с ней ходить.
Согласно всем этим экспертам, любовь — довольно сложная штука.
Отдавайте себя целиком, советовали книги. Дарите свои чувства, честно и щедро, не скрывая. И того же требуйте взамен.
Джейк отошел от стола и посмотрел в окно, на раскинувшиеся внизу городские огни. Никогда прежде он никому не открывал своих чувств. Даже Алану.
Может ли он довериться Клэр? Как хотя бы начать подобный разговор? Да и будет ли ей это интересно?
Джейк потер лицо руками. Он обязательно должен собраться с силами и попытаться. Иначе она никогда не полюбит его, а он хотел ее любви больше всего на свете.
— Это ранчо? — воскликнула Клэр, когда они обогнули последний поворот и перед ними как из-под земли вырос белый двухэтажный дом. Он стоял на холме, рядом с быстрой речкой. С каждой стороны был вход с зеленым навесом, а на крыше возвышалась башенка. Четыре кирпичных каминных трубы окружали ее.
— Тебе не нравится? — Джейк легко вел джип по гравию дороги.
— Просто я ожидала чего-то другого. Более современного. Этот дом такой… старый.
— Да, ему девяносто семь лет, — с гордостью сообщил Джейк. — Его построил мой прадедушка.
Клэр нахмурилась. Если здесь жили его предки, то неудивительно, что Джейк так напомнил ей Хэнка. Он и был Хэнком. Выросший на ранчо, только теперь переодетый в костюм от Армани. И все его мысли — о деньгах, а не о быках, как у Хэнка.
Господи, что же она натворила?
Нет. Она отказывается верить. Она не могла выйти за ковбоя. Или могла?
Джип затормозил в полумиле от дома, и перед Клэр открылся восхитительный вид.
— Вот где все начиналось.
Клэр с трудом вспомнила, о чем шла речь.
— Что здесь начиналось?
— «Пони Инвестментс». Нам с Аланом необходимо было что-то предпринять, чтобы спасти наши ранчо от банкротства. Мы сорвали порядочный куш на первой же инвестиции, потому что вложили в нее все деньги, полученные за год от продажи скота. Если бы…
Заканчивать фразу было не обязательно. То же самое едва не случилось с их семейным ранчо в Вайоминге. Только тяжелый труд ее братьев, изобретательность и, самое главное, радикальные перемены спасли «Сад».
Нескрываемая гордость в голосе Джейка ей не понравилась. Ничуть. Если он испытывает к ранчо столь сентиментальные чувства, это дурной знак. Хэнк в точности так же любит «Сад».
— Я-то думала, что твое ранчо — просто очередная инвестиция. И не подозревала, что оно так много для тебя значит.
Джейк удивленно посмотрел на нее.
— Это самая главная часть моих владений. Как ты думаешь, зачем еще мне понадобился наследник?
— Чтобы было, кому оставить деньги.
— Да к черту деньги. — Джейк обвел рукой весь окружающий пейзаж. — Эта земля принадлежала Андерсонам около сотни лет. Я не хочу, чтобы она досталась штату. Мне казалось, я хорошо объяснил тебе это. Когда умер Алан, я унаследовал его ранчо, потому что он не нашел времени, чтобы жениться. А я не хочу, чтобы то же самое произошло с «Бар Хэнгинг Севен».
— Нет, ничего ты мне не объяснил, — пробормотала Клэр.
Тем временем Джейк подъехал к дому, и они вошли в холл. Пока Джейк показывал ей дом, Клэр чувствовала, что ее все больше и больше охватывает ностальгия по родному «Саду».
— А кто присматривает за домом? — спросила Клэр, когда они обошли шесть спален на втором этаже. — Не похоже, чтобы ты проводил здесь много времени.
— Да, я хотел бы почаще бывать здесь, — отозвался Джейк. — Диана, жена Рэя, убирает здесь раз в неделю.
Он уже успел рассказать Клэр о работниках ранчо. Рэй Купер был управляющим здесь с тех пор, как умер Эли Андерсон.
— А кто тебе готовит?
— Я сам в основном. Или ем вместе с работниками. Диана еще и готовит для них. — Джейк широко улыбнулся. — Что тебя так удивило? Когда надо, я прекрасно могу пожарить себе мясо и картошку.
— Просто у тебя есть прислуга, которая разве только спину тебе в ванной не трет. Миссис Санчес ни разу не дала мне даже белье выстирать с тех пор, как мы поженились.
Джейк пожал плечами.
— Для этого и существуют деньги, а Санчесы довольны своей работой. Но когда я приезжаю сюда, становлюсь обыкновенным человеком.
— Значит, сегодня ты сам приготовишь для нас ужин? — шутливо спросила Клэр.
— А ты что, вообще не умеешь готовить?
— Единственное, что у меня получается безукоризненно, — это шоколадное печенье. Обычно я пеку себе целое блюдо, когда мне грустно и жалко себя.
— Я могу считать хорошим знаком, что после нашей женитьбы ты ни разу не пекла это печенье. — Он обнял ее за талию и привлек к себе. — Знаешь что? Давай я приготовлю ужин, а ты — десерт. У тебя все есть для печенья?
— Да, мои племянники ждут не дождутся этого лакомства. — Она усмехнулась и прильнула к мужу. — Только не говори Алекс, что тебе пришлось чистить картошку. Этим шуткам у нас в семье и так конца не видно. Но, честно говоря, это просто здорово, что мне не пришлось торчать целый час в магазине и покупать все продукты по списку Алекс.
— Вот видишь, иногда приятно иметь кого-то, кто делает за тебя черную работу. — Джейк поцеловал