— Например?
— Почему вы пытаетесь выдать себя за Джаспера Брина?
— Да, почему? — крикнула Кимберли. Голос прозвучал резко и решительно.
Здоровяк перекинул ногу через голову лошади и уселся в седле боком.
— Это мое дело, — проворчал он. — Мы, Брины, занимаемся своими делами и не любим, когда в них кто-то суется. Мы продаем свой скот, смотрим за своими аборигенами и никому ничего не должны. Захотелось мне подшутить над Кимберли — взял и прикинулся Джаспером, кому какое дело? Джаспер не против, можете сами его спросить.
— Ваш брат Джаспер мертв и лежит в могиле рядом с матерью и отцом.
Ни один мускул не дрогнул на массивном лице Сайласа. Сцепленные на мощном животе руки не шелохнулись. Кимберли спрыгнула с лошади и бросилась к Бони. Схватив его за руку, она крикнула дрожащим, срывающимся голосом:
— Что вы сказали?! Это неправда!
— Это правда, мисс Брин, — сказал Бони достаточно громко, чтобы могли услышать остальные. — Ваш брат был ранен, и Сайлас повез его в Лагуну Эйгара к врачу. Однако доктор Морли был пьян и не мог помочь. Джаспер умер от раны в баре гостиницы. Сайлас привез его тело домой и похоронил на семейном кладбище. Вы в это время вместе с Эзрой гнали стадо в Уиндем.
— Лжете! — взревел Сайлас, однако Эзра тихо, но хлестко бросил:
— Хватит, Сайлас. Слезай со своей клячи и не валяй дурака.
Сайлас спрыгнул на землю и снова заорал:
— Это ложь, говорю я вам! — Он стремительно шагнул к Бони. Ирвин кинулся наперерез, но его опередил Эзра.
— Брось! — рявкнул он.
Сайлас бешено сверкнул на него глазами и неожиданно сник. Обойдя Эзру, он остановился перед Бони, глядя на него с высоты своего огромного роста. Теперь в его маленьких глазах была мольба побежденного.
— Что вы хотите знать, инспектор? — спросил он, постаравшись смягчить интонацию.
— Собственно говоря, совсем немного, мистер Брин, — ответил Бони. — Главное я уже выяснил. Может быть, попытаемся вместе обсудить дело и хоть что-то поправить? Ведь вы, наверное, не хотели того, что случилось?
Сайлас достал трубку и табак и присел на корточки. Кимберли рыдала, а Эзра гладил ее по голове. Инспектор сел на землю. Ирвин примостился рядом.
— Я расскажу, как все было, — начал Бони. — Отдельные детали могут быть уточнены вами или— ответами на запросы, которые я направил в Перт. Итак, история эта началась несколько лет назад, когда вы открыли россыпь опалов у подножия Черного хребта. Это были черные или, как их иногда называют, королевские опалы — самые ценные среди камней этого рода. Когда Эзра вернулся с войны, один из вас отправился в Перт и нашел там ювелира, который согласился покупать ваши опалы, платя наличными. Такое условие было необходимо вам по двум причинам: во-первых, чтобы скрыть существование прииска от старателей, которые сразу бы хлынули в ваши края, и, во-вторых, чтобы утаить от налогообложения доходы от продажи камней.
Вы договорились с ювелиром Солли, что будете отправлять ему спрятанные в книгах опалы по почте, а он тем же путем посылать вам деньги. Во всем этом не было ничего противозаконного, если не считать уклонения от налогов. Приезжая в Лагуну Эйгара, вы стали тратить изрядные суммы, а на имя Эзры приходили по почте довольно ценные книги, которые присылал Солли-книготорговец. Кимберли же сделала много покупок по выписке, и среди них — две дорогие шляпные коробки. Я говорю об этом только потому, что от многих в Лагуне Эйгара не укрылись достаточно очевидные признаки вашего неожиданного богатства. Чтобы погасить их любопытство, вы пустили слух, будто получили наследство. Однако это не соответствовало действительности.
Бони подождал возражений и, сочтя их отсутствие подтверждением своей гипотезы, продолжал:
— Затем на пути из Лагуны в Брум был украден мешок с заказной корреспонденцией, среди которой находилась ваша посылка, адресованная Солли-книготорговцу. Похищение мешка с почтой не имеет никакого отношения к нашей истории, кроме одного: благодаря этому констебль Стенхауз узнал, что вы занимаетесь добычей опалов. Я правильно рассказываю?
Сайлас перевел взгляд с Бони на Эзру, и тот кивнул:
— Точно. Вместе с мешком пропала книга с опалами.
— Проведав о том, что вы добываете опалы, Стенхауз решил отыскать месторождение и угоститься из вашей тарелки. Хотя тут у меня нет полной ясности, я все же могу предположить, как он обнаружил шахту. Трекер Стенхауза, Джеки Масгрейв, был очень предан констеблю, и именно он узнал, где шахта, от ваших аборигенов — напрямую или через кого-то — и рассказал своему шефу.
— Да он нас просто ограбил! — заорал Сайлас, который, похоже, не умел разговаривать нормальным голосом. — Приезжал на шахту и запускал лапы в наше добро, паскуда! В прошлом году это было. Мы сначала не знали, кто это. До того самого дня, когда Джаспер его прямо в шахте накрыл.
— Стенхауз выбрал самый удобный, по его мнению, момент, — продолжал Бони, — поскольку знал, что седьмого августа вы отправляетесь со стадом в Уиндем.
— А мы задержались со сбором скота, — вставил Эзра. — Покинули загоны Девятой Мили только утром пятнадцатого.
— Нам известно, что Стенхауз выехал на Уиндемскую дорогу рано утром четырнадцатого, — сказал Бони. — До восхода солнца он свернул с дороги и спрятал джип в зарослях кустарника у самого основания Черного хребта, примерно напротив вашей шахты. Хребет они с трекером перешли ночью, поэтому не заметили, что скот все еще стоит в загонах. Констебль и Джеки работали в шахте, когда на них наткнулись Джаспер и Патрик О'Грейди. Джаспер, вероятно, рассказал вам, что произошло дальше?
— Рассказал, — отозвался Сайлас. — Стенхауз был в шахте, а Джеки вытаскивал породу наверх. Прежде чем наши приблизились, он успел вытянуть Стенхауза верхом на бадье. Пат остался с лошадьми, а Джаспер пошел поговорить. Но Стенхауз выстрелил в него из пистолета, и он упал. Тогда Пат выхватил карабин из седельной кобуры и застрелил Стенхауза. Трекер попытался смыться, но Пат уложил и его. Джаспер был плох, и Пат побежал сказать мне.
— И вы решили, что Эзре надо идти с неполным стадом?
— Да, так, — медленно кивнул Сайлас. — Я поскакал на ферму, чтобы пригнать машину, а Пата послал к Джасперу. С фермы я поехал за Джаспером, взяв трех аборигенов, на которых можно было положиться.
— Фрайпена, Стаггера и Стена?
— Их. Вы, похоже, и без меня все знаете.
— Джаспер сказал, что он в порядке, и вы с помощью вашего старшего скотника спрятали труп Джеки Масгрейва в лошадиной туше. За вами шли аборигены и заметали следы. Потом вы перенесли тело Стенхауза через хребет, выйдя по его следам к джипу. С собой вы гнали черного козла, которого прихватили на ферме. Вы зарезали козла, чтобы добыть крови, и перегнали джип по его старым следам на то место, где Стенхауз свернул с дороги. Там вы инсценировали убийство Стенхауза его трекером и скрылись. Однако вы наделали много ошибок, мистер Брин, очень много ошибок.
— Как так? — ощетинился Сайлас, почувствовав себя уязвленным.
— Ну, например, вам следовало знать, что пуля с мягкой головкой, выпущенная из винтовки, оставляет в теле довольно большое выходное отверстие. А вы прострелили спинку сиденья из револьвера сорок четвертого калибра, и отверстие не совпало по размеру с отверстием в спине трупа. Вы не забыли, однако, стереть отпечатки своих пальцев с револьвера Стенхауза, который вы положили обратно в его чемоданчик. Вы также обернули руки кусками козлиной шкуры, когда вели джип, но на рулевом колесе и ручках управления остались черные волоски. Ваши аборигены отлично поработали, уничтожая следы на пути к трупу лошади и обратно, а потом — к месту, где Стенхауз оставил свой джип, и обратно. Однако вам следовало унести тушу козла с собой, а не зарывать ее, а также приказать аборигенам замести следы на всем пути через хребет. Наконец, вы забыли о птицах.
— О птицах?!