59

Грязь (исп.).

60

Бродяжничества (исп.).

61

Стрэдл — сделка, представляющая собой сочетание одновременной покупки одного товара и продажи другого либо того же товара на разные или одинаковые сроки.

62

Властелин мира (исп.).

63

Автомобиль «плимут барракуда».

64

Ватнайёкудль — крупнейший ледник на острове Исландия.

65

Латинский рок — сплав латиноамериканской этнической музыки с рок-музыкой.

66

Я смогу ходить после операции? (исп.) (Прим. ред.)

67

Одну минуту (исп.).

68

Я бросаю семена желтые и черные… (исп.)

69

Веб-кольцо — объединение веб-сайтов с похожей тематикой.

70

Хоакинито? Ты здесь? (исп.) (Прим. ред.)

71

Матушка? Извините. Неудачно сегодня получается с черепами. Как вы думаете, может, попытаться посмотреть завтра? (исп.) (Прим. ред.)

72

Камасоц — в майяской мифологии летучая мышь-убийца.

73

Эмилиано Сапата Саласар (1879–1919) — один из лидеров мексиканской революции, по имени которого названа левая сапатистская армия.

74

Цоцили — индейский народ, принадлежащий к группе майя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату