105

Большое схлопывание — гипотетическое космическое событие, обратное Большому взрыву и прогнозирующее возвращение Вселенной к состоянию до Большого взрыва.

106

«Джелли белли» — желейные конфеты, производимые американской фирмой «Джелли белли кэнди компани».

107

Улица (исп.).

108

«ДюраСтоун» — американская фирма, специализирующаяся на изготовлении отделочных материалов.

109

Следовательно (исп.).

110

Крайолы — восковые мелки, производимые американской фирмой «Крайола LLC».

111

Общепринятое в англоязычных странах обозначение парикмахерской — белый цилиндр, обвитый наискось двумя полосками, обычно красного и синего цветов.

112

Ассам райфлс — индийские военизированные полицейские силы.

113

Millepora alcicornis — разновидность жалящих кораллов.

114

Пуук — название одного из районов Мексики, а также архитектурного стиля майя, преобладающего в этом районе.

115

«Драйвит» — американская фирма, выпускающая отделочные термоизолирующие панели для домов.

116

Сигвей — электрический самокат с двумя колесами, расположенными слева и справа от водителя.

117

В фильме «Космическая одиссея» диваны от фирмы «Джинн» были красного цвета — отсюда «негативное» видение их как зеленых.

118

«Саб-Зеро» — американская фирма, выпускающая холодильники, в переводе — «ниже нуля».

119

Амарантовое (амарант, или ширица, — травянистое однолетнее растение) молочко не содержит лактозы и рекомендуется аллергикам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату