150
«Силовая башня Супермена» — аттракцион в парке развлечений «Шесть флагов над Техасом», напоминающий американские горки: после подъема до высшей точки тележка с пассажиром падает по вертикали, набирая скорость до 100 км/час, а затем начинается торможение.
151
Гуакамоле — блюдо из мякоти плодов авокадо.
152
От названия японской фирмы «Зеонекс», производящей полимерные материалы.
153
154
Муван — ястреб-перепелятник в переводе с майяского.
155
Стивен Роберт Ирвин (1962–2006), известный под прозвищем Охотник на Крокодилов, — культовый персонаж австралийского телевидения, ведущий программы о дикой природе. Погиб во время подводных съемок.
156
Родео-драйв — улица в Беверли-Хиллз, известная своими модными магазинами.
157
Бенни Хилл (Альфред Готорн Хилл, 1924–1992) — знаменитый английский комик, создатель популярной телевизионной программы «Шоу Бенни Хилла».
158
Педро де Альварадо-и-Контрерас (1485–1541) — испанский конкистадор, действовавший в Центральной Америке.
159
Прошу прощения (
160
Маджонг — китайская азартная игра для четырех игроков с использованием игральных костей.
161
Тханка — в Тибете изображение преимущественно религиозного свойства, восходит к индийским ритуальным изображениям и обычно имеет форму квадрата, двойного квадрата, прямоугольника.
162
Мандала — сакральный символ, используемый при медитациях в буддизме.
163
Ступа — буддистское сооружение на могиле царя или вождя; монументальное хранилище реликвий.
164
Подразумеваются информационные щиты с планами города, района, магазина. Местонахождение такого щита обозначается на плане кружочком с надписью «Вы здесь».