4
Программа помощи сотрудникам (Employee Assistance Program – EAP) – программа британской компании
5
Открытый вопрос – (в социологии) вопрос, не имеющий заранее подготовленных вариантов ответа, на который нельзя ответить, используя «да» и «нет».
6
Англ. слово «smart» имеет также значение «умный, толковый, элегантный».
7
Виктор Мелдрю (Victor Meldrew) – герой популярного ситкома телеканала «ВВС» 1990-х гг. «Одной ногой в могиле» («One Foot in the Grave») о семье старичков-ворчунов Мелдрю и их борьбе с современным миром. Образ оказался настолько типичным и выразительным, что стал нарицательным, и сегодня британские социологи говорят о новой социальной группе «Мелдрю» – людей в возрасте 35–54 лет, разочарованных обществом и недовольных своим положением в нем, потерявших веру в политиков, в государство и в будущее.
8
Миссис Дойл (Mrs. Doyle) – неунывающая героиня комедийного сериала ирландского телевидения «Отец Тэд» («Father Ted») – дама пенсионного возраста, экономка в приходском доме, которая заботится о трех священниках и их посетителях. Она не приемлет ответа «нет», особенно на предложение выпить чая и отведать ее выпечки, и подгоняет всех угощаться словами «давайте, давайте, давайте».
9
Имеются в виду звездочки знаменитого «Красного ресторанного гида
10
Раймон Блан – один из самых известных шеф-поваров в мире, по происхождению француз, основавший в 1984 г. в Англии комплекс из отеля и ресторана «Le Manoir aux Quat' Saisons», снискавший ему всемирную славу.
11
Hot desk – практикуемая некоторыми фирмами система незакрепленного рабочего места, когда у служащих нет своего собственного рабочего стола, а есть определенное количество столов, используемых всеми по необходимости.
12
Концепция сбалансированной системы показателей (Balanced Scorecard) представляет собой инструмент стратегического управления, предназначенный для анализа четырех направлений оценки эффективности, позволяющих получить целостное («сбалансированное») представление о бизнесе (эти направления: финансы, бизнес-процессы, клиенты, обучение и рост).
13
«High tech, high touch» – «Высокие технологии, высокие отношения» (другой распространенный вариант перевода: «Высокие технологии, глубокая гуманность») – фраза американского футуролога Джона Нейсбита (John Naisbitt) из его книги «Мегатренды» («Megatrends»), изданной в 57 странах мира более чем 9 -миллионным тиражом. В ней Нейсбит доказывает ошибочность теорий о переходе к полной автоматизации во всех отраслях бизнеса и утверждает, что человеческое общение нельзя ничем заменить.
14
Имеется в виду система классификации наркотических веществ: от класса А для наиболее опасных до класса С для наименее опасных. (Примеч. пер.)
15
См. примеч. науч. ред. к главе 5.
16
«Центр оценки» (Assessment Center) – стандартизированная методика оценки потенциальных и реальных сотрудников, основанная на моделировании ключевых моментов их деятельности, включающая в себя множество процедур: интервью, психометрические тесты, ролевые игры и пр.
17
Артур Дейли (Arthur Daly) – герой комедийного сериала «Телохранитель» («Minder») крупнейшей британской телесети «ITV», ловкий и изворотливый деляга, опробовавший (за десяток лет, которые шел сериал) все возможные законные и не очень способы делать деньги в самых разных отраслях бизнеса.
18
Джек Уэлч проработал на компанию
19
Ричард Брэнсон – британский миллиардер, основатель и глава империи
20
Гордон Рамсей – один из лучших шеф-поваров и рестораторов не только Великобритании, но и всего мира. В последнее время он прославился также и как ведущий реалити-шоу «Адская кухня» («Hell's Kitchen») и «Кошмары на кухне» («Kitchen Nightmares»).
21
Рики Джервайс – современный британский актер, обладатель «Золотого глобуса» (за участие в сериале «ВВС» «Офис», где он является исполнителем главной роли, соавтором сценария и сорежиссером). Главный герой сериала босс Дэвид Брент – неприятный тип, считающий себя страшно обаятельным, умным и современным (особенно в плане политкорректности), хотя на самом деле он всех бесит.
22
БиллШэнкли – шотландский футбольный тренер, легендарный менеджер «Ливерпуля» (1959– 1974 гг.).
23
Битва у селения Азинкур – одна из крупнейших в истории Столетней войны между Англией и Францией, состоялась 25 октября 1415 г. и закончилась победой англичан под предводительством короля Генриха V.
24
Название стихотворения Р. Бернса «For a' that» дается в переводе С. Я. Маршака.