парижанина». (Примеч. авт.)

154

«Боже, храни королеву» (англ.), национальный гимн Великобритании.

155

«Остров Буби» (англ.).

156

Батавия – порт на северном побережье Явы, ныне – Джакарта, столица Индонезийской Республики.

157

Восточно-Австралийская почтовая морская компания (англ.).

158

Эпистола (устар.) – письмо, послание.

159

Джига (жига) – старинный парный (у матросов – сольный) быстрый и динамичный английский народный танец. (Примеч. перев.)

160

Брамсель – четвертый снизу парус на мачтах.

161

Дилижанс – многоместный запряженный лошадьми экипаж для перевозки почты, пассажиров или багажа. (Примеч. перев.)

162

Кабельтов – единица длины, применяемая в мореходной практике, равна 0,1 морской мили (185,2 м).

163

Хотя приливы и отливы почти не ощущаются в Тихом океане, в Торресовом проливе дело обстоит иначе. В открытом океане приливы вообще невелики – 0,9 м; большие величины приливов наблюдаются у берегов, в узких и длинных заливах. (Примеч. авт.)

164

Риф – поперечный ряд прикрепленных к парусу завязок, при помощи которых можно уменьшать площадь паруса. «Брать рифы» – уменьшать площадь паруса при сильном ветре. (Примеч. перев.)

165

Фрахт – перевозимый на нанятом судне груз. (Примеч. перев.)

166

Трепанги – местное название съедобных голотурий.

167

Кохинхина – название Южного Вьетнама в европейской литературе в период французской колонизации. (Примеч. перев.)

168

Рокфор – знаменитый французский сыр, известный с 1070 года.

169

Бакалавр – первая ученая степень во многих зарубежных странах. Во Франции присваивается лицам, окончившим среднюю школу, и дает право поступить в университет. (Примеч авт.)

170

Мастер (англ.) – хозяин, господин.

171

Как легко убедиться на географической карте, Тимор не выходит к Индийскому океану. Берега острова омывают моря Саву и Тиморское, а также проливы.

172

Субпрефектура – административный округ во Франции.

173

Сорбонна – университет в Париже.

174

История захвата владений в Индийском океане не совсем обычна. В XV веке, когда католический мир признавал лишь одного судью – папу римского, Александр VI провел в 1493 году от одного полюса до другого воображаемую линию, проходящую через Азорские острова и острова Зеленого Мыса. Португалия могла претендовать на земли к западу от этого меридиана, испанцы же – на земли и моря к востоку от него. На следующий год эта линия переместилась к западу на 370 миль. Португалия получила земли между 43° западной долготы и 13° восточной долготы, таким образом, Пернамбуку, Рио-де-Жанейро, Молуккские острова, Филиппины, половина Папуа стали принадлежать ей, о чем она сама и не подозревала, ведь тогда в Европе еще не знали о существовании этих земель. (Примеч. авт.)

175

С 1945 года юго-западная часть острова, находившаяся с XVIII века под властью Нидерландов, вошла в состав Индонезийской Республики. Восточный Тимор, бывшая колония Португалии, в 1975 году провозгласил независимость. Фактически Восточный Тимор оккупирован индонезийскими войсками и объявлен индонезийской провинцией. (Примеч перев.)

176

Пинта – мера жидкостей (соответствует 0,568 литра).

177

Боже! (англ.)

178

Полишинель – комический персонаж старинного французского народного театра. (Примеч перев.)

179

Буссенар неверно относит животных рода paradoxurus к генеттам, на самом деле это близкий род – пальмовые куницы (страннохвосты).

180

Антраша – в классическом балете прыжок, во время которого вытянутые ноги танцовщика скрещиваются в воздухе несколько раз (Примеч. перев.)

181

Прежнее название о. Сулавеси. (Примеч. перев.)

182

Пончо – индейская накидка из шерсти ламы с прорезью для головы в центре куска.

183

Мажесте (фp. majeste) – величество.

184

Сарбакан – вид оружия у первобытных народов: длинная духовая трубка, из которой выпускали стрелы, дуя с противоположного конца.

185

Кабестан – судовая лебедка с вертикальным барабаном.

186

Даяки – группа народов (нгаджу, клемантаны, ибаны, кенья и др.) Индонезии (о. Калимантан). В 1973 году насчитывалось 2,3 млн. человек. Языки индонезийской группы, традиционные верования, часть – мусульмане.

187

Саравак – южная провинция султаната Бруней; династия Брука правила там до 1941 года; независимость Саравака была признана США и Великобританией; во время второй мировой войны был

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату