вновь.)

С вашей стороны очень любезно, что вы прини­маете участие в моем положении по отношению к Хозяину. Но какое же место по вашему я могу занять при нем? Я, по крайней мере, не вижу ни одного, которое могло бы мне подойти. У меня отвращение к делам и к «бумагам» (des boumagui), как говорит граф Ланжерон. Быть камер-юнкером в моем возрасте уже поздно. Да и что бы я стал делать при дворе? Ни мои средства, ни мои занятия не позволяют мне этого.

Родным моей будущей жены очень мало дела как до нее, так и до меня. Я от всего сердца плачу им тем же. Такие отношения очень приятны, и я их никогда не изменю.

А. О. Смирнова

Россет Александра Осиповна, в замужестве Смирнова, (1809—1882) — фрейлина, ученица П. А. Плетнева.

«Черноокая Россети», как назвал ее Пушкин в известном шутливом посвящении, принадлежала к числу приятельниц Пушкина в последний период его биографии. Это была умная и культурная женщина высшего петер­бургского круга, одна из первых красавиц, принимавшая в своем салоне всех видных писателей — Пушкина, Жуковского, Гоголя, Вяземского, Одоевского. Несколь­ко позже Лермонтов посвятил ей свое стихотворение:

Без вас хочу сказать вам много...

Поэт Я. П. Полонский, знавший Смирнову уже в середине 50-х годов, высоко оценил ее, как представительницу русского общества в период расцвета его лите­ратурной жизни.

В своих рассказах Смирнова правильно отмечает, что Наталья Николаевна Пушкина не имела основания ревновать к ней поэта, к которому она относилась без тени влюбленности. Пушкин, вполне отвечая этому тону отно­шений, ценил Смирнову лишь как просвещенного и остроумного собеседника, не внося в эту литературную и светскую дружбу элементов романического увлечения. Отсюда, вероятно, скудость их переписки, от которой сохранилась лишь одна записка Смирновой и карандаш­ная надпись Пушкина на экземпляре сборника «На взятие Варшавы» с известным стихотворным фрагментом:

От вас узнал я плен Варшавы, Вы были вестницею славы  И вдохновеньем для меня.

Зато гораздо содержательнее сохравнившиеся мему­арные заметки А. О. Смирновой о Пушкине, которые мы приводим в разделе «Воспоминаний».

А. О. Смирнова — А. С. Пушкину

Февраль 1834 г. Петербург

Так, видно, суждено, что всегда я вам отвечаю. Знайте же, что на торжество сегодня вечером нужно явиться во фраке. Мой муж в своей канцелярии, а жена его сердечно кланяется вам и Вашей супруге.

На обороте: Господину, Господину Пушкину.

А. А. Фукс

Александра Андреевна Фукс, урожденная Апехтина, провинциальная писательница 30—40-х годов, была же­ной казанского профессора-медика, которого Пушкин признательно помянул в своей «Истории Пугачевского бунта». «Ему обязан я многими любопытными известиями касательно эпохи и стороны, здесь описанных», — сооб­щает поэт в своем историческом труде. Разносторонний ученый Карл Федорович Фукс направил интересы своей жены, писавшей стихи, водевили и сказки, к изучению истории и этнографии. Отсюда наряду с поэмами и комеди­ями среди ее трудов имеются и «Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии», и статьи о вотяках, печа­тавшиеся в «Казанских Губернских Ведомостях».

Проезд Пушкина в 1834 г. через Казань был круп­нейшим событием в жизни казанской поэтессы. В своих воспоминаниях она подробно рассказала о вечере, прове­денном с поэтом. На другое утро она написала оду «На проезд Александра Сергеевича Пушкина чрез Казань», чрезвычайно наивную по построению и слабую по форме: какой-то «чудный гений» возвещает ей о приезде Пуш­кина в Казань и дает мудрый совет: «Ты смотри, в очарованье — Не запой ему похвал...» Но поэтесса не послушала доброго совета и послала Пушкину свои нескладные вирши, в которых описывала ему хор парнас­ских жителей в его честь.

Имя Пушкина гремело В их небесных голосах...

Поэт с обычной любезностью благодарил автора за это послание, а впоследствии даже приглашал А. А. Фукс «украсить произведениями своего пера» его журнал «Со­временник».

Письма А. А. Фукс к Пушкину интересны как свидетельство того глубокого благоговения, какое питали к поэту представители русского культурного общества 30-х годов даже в далекой провинции.

А. С. Пушкин — А. А. Фукс

19 октября 1834 г. Петербург

Вчера, возвратившись в Петербург после скучного трехмесячного путешествия по губерниям, я был обрадо­ван неожиданной находкою: письмом и посылкою из Казани. С жадностию прочел я прелестные ваши стихо­творения и между ними ваше послание ко мне, недостой­ному поклоннику вашей музы. В обмен вымыслов, испол­ненных прелести, ума и чувствительности, надеюсь на днях доставить вам отвратительно ужасную историю Пугачева. Не браните меня. Поэзия, кажется, для меня иссякла. Я весь в прозе, да еще в какой!., право, совестно; особенно перед вами.

Вы изволили написать, что барон Люцероде должен мне был доставить письмо еще в прошлом году; к крайнему сожалению моему, я его не получил, вероятно потому, что барона Люцероде я уже не застал в Петер­бурге, по возвращении моем из Оренбурга. Он уже был отозван в Дрезден. Э. П. Перцов[23], которого на минуту имел я удовольствие видеть в Петербурге, сказывал мне, что он имел у себя письмо от вас ко мне; но и тут оно до меня не дошло: он уехал из Петербурга, не доставя мне для меня драгоценный знак вашего благосклонного воспоминания. Понимаю его рассеянность в тогдашних его обстоятельствах, но не могу не жаловаться, и вели­кодушно ему прощаю, только с тем, чтобы он прислал мне письмо, которое забыл мне здесь доставить.

Потрудитесь, милостивая государыня, засвидетельст­вовать глубочайшее мое почтение Карлу Федоровичу, ко­его любезность и благосклонность будут мне вечно па­мятны.

С глубочайшим почтением и сердечною признатель­ностью честь имею быть и пр.

А. А. Фукс — А. С. Пушкину

20 января 1834 г. Казань

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату