принялась ласкать ее. В это бесконечное мгновение Лия попыталась решить, что же ей следует сейчас сделать: уступить ли властному зову желания, нахлынувшего на нее, и признать таким образом свое полное поражение или же начать бороться за то, что для нее дороже всего на свете. Нет, она должна бороться, потому что, если она сама не в силах противостоять этой нежной атаке, как же она может надеяться защитить и ранчо, и всех, за кого она в ответе?
Вздохнув, она попыталась высвободиться из объятий Хантера.
— Все слишком скоро, — тихо проговорила она.
— А мы не будем спешить. — Хантер провел шершавой ладонью по ее телу, и кожа ее, казалось, загоралась везде, где он притрагивался к ней. — Мы же всегда сможем остановиться. — Но нам этого не захочется, продолжил он про себя, но слова слышались так явственно, словно Хантер только что договорил свою фразу, и Лия вздрогнула.
Сделав шаг назад, Хантер быстро снял пиджак и галстук. Расстегнув пуговицы рубашки, он подхватил Лию на руки и, перенеся на усыпанную лепестками цветов кровать, бережно опустил ее на пружинящий матрас и присел рядом.
Его пальцы ласкали ее волосы, нежно перебирая длинные золотистые пряди.
— Я мечтал об этом с того самого момента, как увидел твою фотографию, — пробормотал он.
Лия беспокойно пошевелилась.
— Какую фотографию?
Он не отвечал, и на какое-то мгновение оба они напряженно застыли. Вопрос Лии явно застал Хантера врасплох, и сейчас она лихорадочно пыталась сообразить, в чем же дело, почему он так странно реагирует на простое любопытство. Очевидно, где-то он видел ее фотографию, сделанную совсем недавно. Мысль об этом промелькнула в ее голове, и Лия слегка отстранилась от Хантера, смутившись от множества вопросов, которые неожиданно пришли ей в голову. Где, когда он мог видеть эту фотографию?.. Может быть, в кабинете? Если так, то почему он смутился?
— Фотографию на столе твоего отца, — спокойно произнес Хантер. — Ту, на которой ты с распущенными волосами.
— Они были короче, когда ты работал здесь.
— Да, пожалуй. Но так мне еще больше нравится.
Однако настроение минуты исчезло, и Лия поспешила отодвинуться от Хантера, инстинктивно поднимая колени к груди. В этих небрежно произнесенных словах, судя по всему, было больше смысла, чем у нее хватило бы сейчас сил осознать.
— Хантер, — тихо произнесла она. — Я… не могу.
— Вполне естественно, что ты слегка нервничаешь, — холодно отозвался он, не делая, однако, попыток прикоснуться к ней.
— Это не только нервы. — Лия натянула на себя простыню, старательно закрываясь тонким полотном. Откинув волосы назад, она встретилась глазами с настороженным взглядом Хантера. — Ведь ты получил все, что хотел, Хантер. Мы обвенчаны, и пути назад уже нет. Ты сам только что сказал, что у нас впереди вся жизнь. Тогда зачем такая спешка? К чему нам рисковать и ставить под угрозу наши отношения?
На его щеке дрогнул мускул.
— Полагаешь, если мы займемся любовью, этим мы можем поставить наши отношения под угрозу?
Лия прикусила нижнюю губу и кивнула.
— Можем, если оба не будем готовы к этому. И, если уж по правде, я не готова.
— А когда же ты подготовишься? — резко поинтересовался он.
Лия неуверенно пожала плечами.
— Как я могу тебе ответить?
— Постарайся догадаться. В конце концов моему терпению тоже может прийти конец.
— А пять минут назад ты говорил совсем иначе, — резко возразила Лия.
Обхватив за плечи, Хантер привлек ее ближе к себе.
— Пять минут назад тебе так же, как и мне, не терпелось подтвердить наши супружеские узы действием. Ты желала меня точно так же, как и я тебя. И тебе это известно, как и мне.
— Это вожделение, страсть, а не любовь. А одного вожделения для меня мало. — Сознавая, что неожиданно высказала свои тайные мысли, Лия постаралась высвободиться из объятий Хантера и, споткнувшись, встала с кровати. — Мне… мне просто нужно немного времени, вот и все. Неужели ты не понимаешь?
Он резко рассмеялся, проводя рукой по волосам.
— То, чему суждено случиться между нами, неизбежно. Сегодня, завтра или через два дня… Какая разница?
Лия бросила на него взгляд сквозь густые ресницы.
— Сорок восемь часов, — проговорила она, неуверенно улыбаясь. Бесконечно долгую минуту ей казалось, что Хантер ничего не ответит. Однако он расслабился, и стало ясно, что напряжение отпустило его, хотя Лия чувствовала, что эта маска напускного спокойствия скрывает сильный гнев.
— Хорошо, Лия. Я подожду. — Он предостерегающе посмотрел на нее. — Только не тяни слишком долго. Мое терпение на исходе.
— Это мне отлично известно. — Лия попятилась к двери. — Мне надо переодеться.
— Я подожду.
Стараясь держаться как можно более достойно — а это было вовсе не так легко, если учесть, что Лия постоянно наступала на простыню, — она прикрыла за собой дверь и поспешила к себе в комнату. Только там она решилась снять с себя тонкое белье. Лихорадочно порывшись в ящиках комода, она достала самую скромную ночную рубашку, закрытую чуть ли не до ушей, и торопливо натянула ее.
Окутанная с головы до пяток складками тончайшего батиста, Лия присела на краешек кровати, покусывая палец. Интересно, принялась раздумывать она, стало ее положение лучше или хуже? Она так и не сумела решить… Может, и стало бы лучше, если бы она уступила и занялась с ним любовью, ведь тогда все было бы кончено раз и навсегда, независимо от того, какие мотивы подтолкнули его к этому браку. Но в глубине души Лия понимала, что это не было бы настоящей любовью, по крайней мере со стороны Хантера. Это был бы секс, откровенный и не столь уж простой. Или, что еще хуже… это была бы месть.
Лия свернулась калачиком на постели, прижав к груди подушку. Если бы только ему было до нее хоть какое-нибудь дело. Если бы только он по-настоящему любил ее… Ее рука скользнула к свадебному подарку Хантера, к этому талисману, который он так неожиданно вручил ей. Если бы только он любил ее — ведь тогда все на свете было бы по-другому. Но его чувства к ней давно исчезли. И чем скорее она с этим смирится, тем лучше для нее.
Раздумывая обо всем этом, Лия и не заметила, как по щекам ее покатились грустные слезы.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лия пошевелилась на кровати, когда лучи солнца озарили горизонт. Удивившись неожиданной тяжести, которая придавила ее ноги, она повернула голову и оказалась лицом к лицу с Хантером — со спящим Хантером. В ту же секунду она окончательно проснулась. Быстренько оглядевшись по сторонам, она поняла, что подозрения подтверждаются. Выходит, ей это не приснилось. Она снова в спальне главы семейства.
Лия смутно припомнила, что Хантер зашел в ее прежнюю комнату, где она задремала на покрывале, прижав к груди подушку. Он осторожно взял подушку из ее рук и, услышав сонный протест Лии, резко возразил.
— Жена, мы спим вместе. — Не говоря больше ни слова, он поднял ее и принес в свою спальню. Она не сопротивлялась. Напротив, она обвила его шею руками и прижалась к его груди, чувствуя себя в полной безопасности, словно так и должно быть, словно они и не расставались.