? Тише! ? прошептала леди Ньяра. ? Не кричи, а то приведешь их прямо к нам.
? Их? О ком вы говорите?
? О пиратах, разумеется!
И в наступившей тишине Фракс снова услышал плеск ? теперь уже совсем рядом с бортом их корабля. Он различал шелест множества весел и приглушенные удары барабана, которые помогали гребцам поддерживать единый ритм.
Все это звучало довольно неприятно и угрожающе.
Фракс поискал глазами свою кольчугу, но потом подумал, что надевать ее не стоит ? если во время боя он упадет в воду, то камнем пойдет на дно.
? Во имя Турулса Амбосса! ? воскликнул дворф. ? Что они?..
? Осторожно! ? предупредил его Фракс.
Корабль вынырнул из тумана неожиданно, как кролик из шляпы фокусника. Это была галера, но не неуклюжая, как работа орков, а, наоборот, сделанная искусным корабелом. Высокие темные борта, приподнятая корма, два ряда весел, три мачты с прямыми парусами (сейчас паруса были убраны).
С корабля спустили шлюпку, и она двинулась к паруснику. Сидевшие в ней люди были бородаты и обвешаны оружием. Тот, что сидел на корме, у рулевого весла, щеголял в малиновом бархатном камзоле с золотым позументом. Камзол бы местами потерт, залатан и тесноват для своего хозяина ? явно с чужого плеча. Хозяин ? высокий худощавый блондин, поднес к глазам подзорную трубу и воскликнул:
? Так, что тут у нас? Парочка сухопутных крыс?
Его спутники рассмеялись. Фракс вспылил и закричал в ответ:
? А кто это у нас? Парочка проходимцев, которые, на свою беду, повстречались с гладиатором Фраксом?
? Гладиатор Фракс? А кто это такой?
? Это я, болван! Я чемпион арены в Порто-Драко!
? Ах, вот как! ? Блондин поднялся на корме, разглядывая гладиатора в подзорную трубу. ? Простите покорно, мы и не ждали такого высокого гостя! В любом случае я хочу кое-что сообщить этому Фраксу!
? Что именно?
? Две вещи. Во-первых, если он еще не заметил, арена в Порто-Драко довольно далеко отсюда. Во- вторых, он и его спутники отныне пленники капитана Вернона!
? Вернона? ? эхом повторил дворф.
? Ты его знаешь? ? поинтересовался Фракс.
? Хочешь сказать, что никогда не слышал о Верноне?! ? закричал блондин. ? Это самый жестокий и самый удачливый капитан пиратов во всем Южном море! Даже орки боятся его.
? Орки ? может быть, но не я! ? крикнул в ответ Фракс. ? Ты и есть этот Вернон?
? Нет, я его первый офицер, Пигеон Поттиперси!
— Ну что ж, можешь сообщить своему капитану, что мы будем ему очень благодарны!
? Благодарны? За что?
? За то, что он без боя отдаст нам свой корабль!
Улвур дернул его за руку.
? Что с тобой? ? зашептал он. ? Орки окончательно отбили тебе мозги? Как мы втроем можем захватить пиратский корабль?!
— А твоя пушка Фафнира?! ? отвечал Фракс невозмутимо. ? Проделай пару дырок в бортах корабля чуть повыше ватерлинии, и они тут же сдадутся нам без боя.
Тут гладиатор заметил, что дворф как будто смущается и отводит глаза.
? Что такое? ? спросил он встревоженно.
? Помнишь, друг мой, я потратил один из зарядов на то, чтобы уничтожить летучего червя… ? начал дворф.
? Ну и?..
? И еще два заряда на то, чтобы разогнать орков в Уркуке.
? Два?
? Да. Возможно, ты не видел второго взрыва, но…
? Что «но»?
? Зарядов больше не осталось. Конечно, со временем я могу изготовить новые. Для этого нужно всего лишь…
? Можешь не продолжать!
Фракс выругался и опустил руки. Что теперь делать? Едва ли Пигеон Поттиперси согласится принять все, что Фракс ему только что наговорил, за невинную шутку. Похоже, дела их плохи. По-настоящему плохи.
Леди Ньяра выступила вперед. Она плотно запахнулась в плащ и накинула капюшон на голову, так что пираты не могли понять, с кем имеют дело.
? Мы поднимаемся к вам на борт! ? крикнула она.
? Только без шуточек! ? ответил первый офицер. ? Если вы попытаетесь оказать сопротивление, мои ребята мигом понаделают в вас дырок.
? Не сомневаюсь в этом, ? отозвалась леди Ньяра и, повернувшись к своим спутникам, добавила: ? Сложите оружие.
Шлюпка подошла ближе. Пираты бросили пассажирам веревочную лестницу. Леди поймала ее, закрепила на борту и собралась спускаться.
? Вы уверены, что это разумно? ? спросил Фракс шепотом. ? Я имею в виду, что вы женщина, а они…
— Спасибо за заботу, но в этом нет нужды, ? ответила она с улыбкой.
Фраксу такое легкомыслие совсем не понравилось. Он попытался вразумить леди Ньяру еще раз:
? Они заметят, что вы женщина, и…
— Они ничего не заметят.
И, не слушая его больше, она спустилась в шлюпку. Фраксу и Улвуру не оставалось ничего иного, только последовать за ней. Фракс понятия не имел, удастся ли им выпутаться из этого приключения.
Глава VIII
Корабль пиратов оказался большой трехмачтовой галерой. Сейчас паруса были зарифлены, и корабль передвигался на веслах. Команда представляла собой обычный портовый сброд ? жуликов, бандитов и висельников всех мастей.
Когда трое путешественников поднялись на палубу, одноглазый пират отобрал у Фракса его меч, а у дворфа ? боевой топор. Кольчуга Фракса и мешок Улвура, в котором лежала бесполезная теперь пушка Фафнира, остались на паруснике. Ньяра добровольно отдала свой меч, и пираты не стали ее обыскивать. Как она и сказала Фраксу, никто из пиратов пока что не догадывался, что перед ними женщина.
Морские разбойники с любопытством разглядывали путешественников.
? Вот наши пленники! ? объявил команде Пигеон Поттиперси. ? Довольно странная компания: гладиатор из Порто-Драко, дворф и… даже не знаю кто. Кто ты такой? ? обратился он к Ньяре.
— Об этом я скажу только вашему капитану. Отведи меня к нему немедленно, ? ответила она ледяным тоном.
Поттиперси оторопел от такой наглости.
? Немедленно? Пленник выдвигает условия? Если так пойдет дальше, до чего мы докатимся! Думаешь, у капитана есть время и желание болтать с каждым, кто ступил на эту палубу? Прикуси язык, а иначе быстро прогуляешься по доске. Так, ребята?
Пираты ответили недружными, но радостными воплями, и Фракс подумал, что голоса орков были, пожалуй, даже поприятнее, чем рев этих глоток.
? А для начала, приятель, заканчивай свой маскарад и скинь-ка капюшон, ? приказал Поттиперси. ?