досие.

— По-голяма част от написаното е преувеличено, за да имат с какво да се хвалят моите висшестоящи, а и аналитиците. Не мисли, че ще се отрази добре на кариерата ти, ако започнат да свързват името ти с моето. За мнозина от нашия занаят аз съм ни риба ни рак, дори нещо по-лошо. Далеч по-лошо.

— Ще отмина този въпрос. Защо сбърках отново? За същината, искам да кажа.

— Защото онези от Матарезе никога не наемат главорези, никой не се изкачва нагоре по стълбицата въз основа на направените от него „удари“. Ако им бъде наредено, убиват, естествено, но никакви куки за месо, пистолети или вериги в реката… обикновено липсват и телата на жертвите. Ако съветът на Матарезе, а структурата е точно такава, поиска откровена бруталност, която да бъде разгласена, то тогава се заплаща на терористи, връзката с които не може да бъде доказана по никакъв начин. За подобни акции никога не наемат свои членове. Те са „ръководното тяло“.

— Алчни копелета, чиято единствена грижа е да угодят на върховното чудовище.

— Има и още нещо. — Скофийлд се засмя тихо, отпивайки от брендито си. — Те се чувствали богоизбрани, Камерън, извисени над обикновените хора. Повечето завършвали с отличие най-престижните университети в Европа и Америка, нареждали се сред така наречените най-блестящи умове в сферата на производството и управлението. Били убедени, че рано или късно ще постигнат бляскав успех. За тях Матарезе бил начин просто да спестят време. Но попаднали веднъж в мрежата, те налапвали въдицата, превръщали се в част от един свят, от който не можели да избягат.

— А какво става с отговорността? С понятията за добро и лошо? Нима искаш да ме убедиш, че тази армия от най-способни и най-ярки умове била лишена от всякакво чувство за нравственост?

— Сигурна съм, че някои запазват морала си, господин Прайс… Камерън — намеси се Антония Скофийлд, която безшумно мина под арката, водеща към осветената от свещи веранда. — Но също така съм убедена, че дадат ли гласност на своите съмнения, на тях и техните семейства се случват ужасни неща… общо взето, фатални.

— Това е диващина.

— Така действали възродените Матарезе — додаде Брандън. — Нравствеността била заменена с липсата на алтернатива. Придобивките и присъщите им измами се трупали постепенно и преди да се усетят, за тях вече нямало изход. Живеели в невероятен лукс, съпругите и децата им придобивали извънредно скъпи вкусове. Доби ли най-обща представа за нещата, Кам?

— С ужасяваща яснота. Знам някои неща… не са много… за това как си се срещнал с Василий Таленков, как двамата сте тръгнали по следите на Матарезе, но докладът ти не е твърде изчерпателен. Ще имаш ли нещо против да попълниш някои празноти?

— Няма да има — обади се Антония. — Нали, скъпи?

— Ето я, отново започна — усмихна й се топло Скофийлд. — Докладът ми определено е незадоволителен, защото Студената война все още беше в разгара си по онова време и съществуваха разни типове, които изгаряха от желание да обрисуват Василий, нашият съветски враг, като един от най-големите злодеи. А аз не исках да участвам в подобна игра.

— Той предпочете да умре, за да оцелеем ние, Камерън — обади се Антония и пристъпи към белия плетен стол до този на съпруга й. — Измъчван от невероятна болка, се хвърли срещу враговете ни и така ни даде възможност да избягаме. Без неговата жертва сега и двамата нямаше да сме сред живите.

— От отчаяни врагове се превърнахте в съюзници, дори приятели, готови да се пожертвате един за друг?

— Не бих отишъл толкова далеч, а от години мислено се връщам към онова време. Ние никога не забравихме какво си бяхме причинили един на друг. Той бе убил жена ми, а аз — неговия брат… но това е минало, нищо не може да го промени.

— В общи линии тези факти са ми известни — рече Прайс. — Известно ми е също така, че и двамата сте били „отписани“. Не искаш ли да ми разкажеш нещо повече?

— Няма много за разказване — тихо рече Скофийлд. — Просто се случи.

— Как да няма? — Действащият офицер от ЦРУ бе стъписан. — За Бога, собственото ти управление, твоите висшестоящи са издали заповед за екзекуцията ти!

— Може да ти се види смешно, но никога не съм гледал на тях като на „висшестоящи“. През по-голяма част от времето беше тъкмо обратното.

— Знаеш какво имам предвид…

— Разбира се — прекъсна го Брей. — Някой събираше числата, но сбърка в сбора и тъй като аз знаех кой е той, реших да го ликвидирам. Дадох си сметка обаче, че залавянето ми е неизбежно, а не си заслужаваше. Ето защо укротих гнева си и започнах да действам спокойно. Раздадох картите и това се оказа доста печеливш ход.

— Да се върнем на Таленков — напомни Камерън. — Как се срещнахте?

— Бива си те, Кам. Ключът към нещата винаги е в самото начало, при първата врата, която се налага да отключиш. Не прекрачиш ли първата, не ще можеш изобщо да достигнеш останалите.

— Лабиринт от врати?

— Повече, отколкото можеш да изброиш. Началото… То си беше чиста лудост, но така съдбата ме срещна с Таленков. Имаше две невероятни убийства, политически убийства. От наша страна жертвата бе генерал Антъни Блакбърн, председател на генералния щаб, от съветска — Димитрий Юриев, техният водещ ядрен физик.

— Заместник-директорът Шийлдс ми спомена за него и го запомних. Известен руски учен, разкъсан от обезумяла мечка.

— Това е официалната версия. А всъщност някой прострелва мечката и я насочва към Юриев. Няма нищо по-ожесточено от огромна ранена мечка, чиито ноздри се пълнят с миризмата на собствената й кръв. Ще подуши ловците и ще ги разкъсва, докато не я убият… Я почакай. Франк Шийлдс ли каза? Лице на стар булдог, очи, потънали в толкова дълбоки бръчки, та никога сякаш не се виждат. Още ли е в бранша?

— Той те цени високо…

— Сега вече може би, но не беше така навремето, когато работехме заедно. Франк е пурист, никога не е понасял хора като мен. Ала аналитиците, изглежда, са склонни да се уплитат в противоречиви алтернативи.

— Говореше за двете убийства — прекъсна го Прайс.

— Налага се да направя малко отклонение, Камерън. Чувал ли си някога израза „баналност на злото“?

— Да, разбира се.

— Какво означава той за теб?

— Ужасяващи действия, които се повтарят с такава честота, че се превръщат в нещо обикновено, банално.

— Много добре. Точно това се случи на Таленков и мен. Възприетата по онова време линия на разсъждение, основана на повече или по-малко близки аналогични операции, сочеше, че аз и Василий стоим в дъното на онези убийства. То бе по-скоро мит, отколкото реалност. В интерес на истината, като изключим онова, което си бяхме причинили един на друг, ние бяхме отговорни общо за четиринайсет убийства, добре разгласени от пресата, и то в продължение на двайсет години, той — за осем, а аз за шест. Едва ли можехме да се мерим с Карлос Чакала, ала митовете твърде бързо заживяват свой собствен живот, и то съвсем убедително. Ужасно нещо са това митовете.

— Струва ми се, че разбирам накъде биеш — рече Прайс. — Всяка страна обвинява предполагаемия убиец от другата — теб и Таленков.

— Точно така, само че никой от нас нямаше нищо общо с тези убийства. Но бяха организирани така, сякаш сме си оставили визитните картички.

— И все пак как се срещнахте? Положително не сте се уговорили по телефона.

— Щеше да е доста комично. „Здравейте, централата на КГБ ли е? Тук е Беоулф Агът, бихте ли потърсили известния полковник Таленков, кодово име Змията? Предайте му, че го чакам на телефона, сигурен съм, че ще иска да говори с мен. И двамата предстои да бъдем отстранени, елиминирани, и то по погрешка. Голяма нелепица, не мислите ли?“

— Беоулф Агът… добро попадение, нали? — отбеляза агентът от ЦРУ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×