бивши наемници. Те са само маши в нечии ръце. Всичко, което е ставало при нас, е било съобщавано на Зак. Той е бил държан в течение на полицейското разследване, знаел е какви са настроенията в Скотланд Ярд, Лондон и Вашингтон. Всичко е било умело режисирано, дори убийството на Саймън Кормак. Когато момчето тичаше покрай пътя, трябва да е имало някой в онези дървета, някой, който да държи детонатора. Но как е разбрал, че трябва да бъде там? Знаел е това по простата причина, че за всеки отделен етап Зак е получавал точни инструкции как да действа, включително и освобождаването на двама ни. Не ме е убил само защото не му е било наредено. Той не е смятал, че ще трябва да убива някого.
— Но, както той каза — възрази Сам — това е онзи американец, организирал и платил всичко. Дебелакът, както го наричаше той.
— А кой е информирал дебелака?
— О, зад него сигурно има някой.
— Трябва да има — каза Куин. — И то голям, много голям човек. Някъде нагоре. Знаем какво се е случило и как; това което не знаем, е кой го е извършил и защо. Да кажем, че се върнеш във Вашингтон и им разкажеш това, което сме чули от Зак. С какво разполагаме? Твърденията на един похитител, престъпник и наемник, вече изгодно мъртъв за някои. Човек, уплашен до смърт от последиците на деянията си, който търси да откупи свободата си, като очиства съучастниците си и връща диамантите с невероятното твърдение, че е е било платено да направи всичко това.
— Добре, какво ще правим сега?
— Ти ще трябва да се скриеш на сигурно място. Аз тръгвам по дирите на корсиканеца. В него е ключът към загадката. Той е бил нает от дебелака, доставил е смъртоносния колан и е накарал Саймън да го сложи. Бас държа, че на Зак му е било наредено да увърта и удължи преговорите с още шест дни, като поиска диаманти вместо пари, тъй като новите дрехи не са били още готови. Планът излизаше извън контрол, темпото бе неудържимо и трябваше малко да се поуспокои. Ако мога да хвана Орсини жив и го накарам да проговори, той вероятно ще знае името на своя работодател. Когато вече знаем името на дебелака, тогава ще можем да отидем във Вашингтон.
— Нека да дойда с теб, Куин. Нали така се разбрахме?
— Така си се разбрала с Вашингтон. Нещата обаче се променят. Всичко, което Зак ни каза, е записано чрез подслушвателното устройство в твоята чанта. Те знаят, че ние знаем. Сега те ще започнат да преследват теб и мен. Освен ако не открием името на дебелака. Тогава преследвачите ще станат преследвани. ФБР ще се погрижи за това. Както и ЦРУ.
— Добре, къде смяташ да се покрия и за колко време?
— Докато не ти се обадя и съобщя по един или друг начин, че всичко е чисто и свободно. Що се отнася до мястото — то е Малага. Имам приятели в южна Испания, които ще се погрижат за теб.
Париж, подобно на Лондон, има две летища. Деветдесет процента от полетите за чужбина се извършват от летището „Шарл де Гол“ на север от столицата. Но полетите за Испания и Португалия все още се обслужват от по-старото летище „Орли“, разположено на юг. За да стане объркването пълно, Париж има два отделни автобусни терминала, всеки един обслужващ различни летища. Автобусите за „Орли“ тръгват от Мон-Монпарнас в Латинския квартал. Куин пристигна там тридесет минути след като напусна Мадлен, паркира и въведе Сам в главната зала.
— Ами дрехите ми и другите неща в хотела? — оплака се тя.
— Забрави за тях. Не вярвам тези престъпници да са толкова глупави, че да не са поставили досега хотела под наблюдение. Носиш ли си паспорта и кредитните карти?
— Да. Винаги ги нося в себе си.
— И аз. Иди до онова гише и изтегли максималната сума пари, която кредитната ти сметка позволява.
Докато Сам се занимаваше с това, Куин похарчи последните си пари, за да й купи еднопосочен билет от Париж до Малага.
Тя бе изпуснала полета в 12,45, но имаше друг в 17,35 следобед.
— Вашата приятелка ще трябва да чака пет часа — каза продавачката от билетното гише. — На всеки дванадесет минути има автобуси, които тръгват от перон „G“ за южния терминал на Орли.
Куин благодари, прекоси залата и стигна до банковото гише, където даде билета на Сам. Тя бе изтеглила пет хиляди долара. Куин взе четири хиляди.
— Сега ще те закарам направо на автобуса — каза Куин. — На „Орли“ ще бъде по-безопасно оттук, в случай че те започнат да проверяват заминаващите самолети. Когато пристигнеш там, бързо преминаваш през паспортния контрол и отиваш в безмитната зона. Там по-трудно ще те стигнат. Вземи си нова ръчна чанта, пътна чанта, дрехи — знаеш от какво ще имаш нужда. След това сядаш и чакаш полета си. Внимавай да не го изпуснеш. Моите хора ще те посрещнат в Малага.
— Куин, аз не знам дума испански.
— Не се тревожи, те всички знаят английски.
Вече на стъпалото на автобуса Сам протегна ръце и ги обви около кръста на Куин.
— Куин, съжалявам, сам по-добре щеше да се справиш.
— Вината не е твоя, скъпа — Куин повдигна лицето й към себе си и я целуна. Никой не им обърна внимание — това бе обичайна сцена на такива места. — Освен това, без теб аз нямаше да имам „Смит енд Уесън“-а. Смятам, че още ще ми трябва.
— Пази се — прошепна тя. Хладен ветрец подухна по булевард „Вожирар“. Последният обемист багаж бе набутан в багажника на автобуса и последните пътници се качиха. Сам потрепери в ръцете му. Той погали с бузата си грейналата руса коса.
— Ще се оправя. Имай ми доверие. Ще ти се обадя по телефона след няколко дни. Тогава, каквото и да стане, ще можем да си отидем спокойно вкъщи.
Той гледаше как автобусът се отправя надолу по булеварда и махна към малката ръка на задния прозорец. Сетне автобусът зави зад ъгъла и изчезна.
На двеста метра от терминала, от другата страна на Вожирар, има голяма пощенска станция. От един магазин за канцеларски материали Куин купи картон и опаковъчна хартия и влезе в пощата. С помощта на джобното си ножче, тиксо, хартия и канап той направи един здрав колет с диамантите и го изпрати препоръчано с експресна тарифа до посланик Феъруедър в Лондон.
От една редица телефонни кабини за международни разговори той се обади в Скотланд Ярд и остави съобщение за Найджъл Крамър. То се състоеше от адрес близо до Ийст Гринстед, Съсекс. Накрая той звънна в един бар в Естепона. Човекът, с когото говореше, не бе испанец, а кореняк лондончанин.
— Да, добре, приятелю — каза гласът от другата страна на телефонната линия. — Ние ще се погрижим за мацето вместо теб.
След като свърши всичките си задачи, Куин се върна в колата си, напълни догоре резервоара в най- близката бензиностанция и се впусна в обедното движение, насочвайки се към околовръстното шосе. Един час след разговора с Испания той стъпи на магистрала А-6, на път за Марсилия.
Спря за вечеря в Боан, сетне положи морна глава на задната седалка и успя да навакса част от пропуснатия си сън. Беше три сутринта, когато отново пое на юг.
Докато той спеше, един друг мъж седеше мълчаливо в ресторанта „Сан Марко“ срещу Хотел дю Колизе и наблюдаваше входната врата на хотела. Той бе там от пладне — учудването на персонала в началото премина по-късно в раздразнение. Той си бе поръчал обяд, през целия следобед не напусна мястото си, след което поръча вечеря. В очите на сервитьорите той изглеждаше като човек, който тихичко си чете до прозореца.
В единадесет ресторантът се приготви да затваря. Мъжът излезе и отиде в съседния хотел „Роял“. С обяснението, че очаква свой приятел, той седна във фоайето, близо до прозореца и продължи бдението си. Най-накрая, в два сутринта, той се отказа.
Отиде с колата си до денонощната поща на Рю дю Лувър, качи се до телефонните кабини на първия етаж и поръча персонален разговор. Остана в кабината, докато чакаше телефонистката да му позвъни.
— Alio, monsieur — каза тя. — Поръчката е изпълнена. Включвам ви. Свържете се, Кастелбланк.
16.