След малко Хю се отдели от нея и се претърколи по гръб. Едната му ръка почиваше върху горещото тяло на Гуинивър, чийто пулс все още биеше ускорено, но постепенно се успокои в съзвучие с неговия. Тя пое дълбоко въздух и бавно издиша. След това обърна глава към него.

Той помилва бузата й и тя се усмихна, но той веднага усети, че зад усмивката дебнеха сенки.

— Tristesse de l’amour? — попита меко той.

— Май да. — Тя помилва в отговор бузата му. — Благодаря ти, Хю.

— Няма за какво да ми благодариш — отговори глухо той и обхвана китката й. — Дадох ти само онова, което ти даде на мен.

— Съмнявам се — пошепна тя. — Но това никога повече не бива да се случва. Надявам се, че разбираш…

Той поклати глава.

— Не, Гуинивър, не разбирам.

Тя седна и заговори с усилие:

— Иска ми се да можеше да разбереш… да проумееш колко ме е страх от онова, което ми предстои. Че ме чака жестока битка и не бива да мисля за нищо друго. Ще загубя ужасно много, Хю, много повече от теб. Наистина ли не разбираш?

— Да… да, мисля, че разбирам. — Той също седна и докосна голото й рамо. — Нима това означава раздяла?

— Да, така трябва — отговори беззвучно тя. — Ако не го направя, няма да мога да се боря. — Тя помълча малко и добави: — Трябва да се върна в покоите си.

Той проследи безмълвно как тя събра нещата си, но когато застана насреща му гола с вързоп коприна, кадифе и дантела в ръцете си, неволно се усмихна.

— Ще ми дадеш ли халат? — попита тя.

— Да, разбира се. — Предишната дистанция помежду им отново се усети. Гуинивър я бе възвърнала. Великолепният момент на сливането не бе успял да заличи бруталните факти, които ги разделяха.

Хю беше толкова разочарован, че му се искаше да я раздруса, да я принуди да признае, че любов като тяхната е в състояние да преодолее всичко, което ги разделя. Вместо това стана от леглото и извади от гардероба си обточен с кожи халат.

— Мисля, че това е достатъчно — отбеляза кратко той и я наметна.

Гуинивър отиде до вратата и се обърна с ръка на дръжката.

— Благодаря ти, Хю.

Той направи безпомощен жест на отхвърляне. Тя се поколеба, но после вдигна резето и се плъзна безшумно навън.

14.

Гуинивър се събуди доста преди разсъмване и се учуди, че беше спала така дълбоко и непробудно. Раздвижи се и Лунна светлина, която спеше сгушена до гърба й, се надигна, протегна се доволно и скочи на пода. Мускатово орехче, което беше спало между момичетата, последва сестричката си. Котетата отидоха до вратата, спряха там и погледнаха настойчиво Гуинивър.

Тя стана внимателно от леглото, за да не събуди спящите деца. Отвори вратата и пусна котетата в коридора. Сигурно още снощи бяха разузнали как се излиза навън.

Тили се надигна на нара си и се прозя.

— Снощи се прибра много късно, момичето ми — отбеляза тя и хвърли поглед към небрежно нахвърляните дрехи на господарката си. Явно е била твърде изтощена, твърде объркана, за да не ги подреди. Най-отгоре беше халатът на Хю.

Гуинивър не бързаше да отговори. Взе халата и уви голото си, затоплено от съня тяло. Сетивата й реагираха веднага, щом усети миризмата му, тежестта на материята й напомни за тялото му. Обзе я дълбока меланхолия. Никога вече нямаше да приеме онова, което й бе дал през нощта. Той й дари всичко, за което беше копняла, от което отчаяно се нуждаеше — но тя никога вече нямаше да му позволи да я люби, макар че щеше да й бъде дяволски трудно да се освободи от него. Душите им се бяха докоснали и чувството, преживяно през нощта като радост, под студената светлина на утрото я уплаши с дълбочината си. Ако искаше да победи лорд пазителя на печата, трябваше да се освободи от Хю, а това означаваше да се бори със себе си.

— Значи се е случило — прошепна Тили, която веднага схвана ситуацията. — Е, не бих казала, че съм изненадана.

— О, Тили, да знаеш колко съжалявам, че се случи — отговори съкрушено Гуинивър. — Не биваше да го допускам.

— Може и така да е — промърмори старата жена с тон, който издаваше неверие. Тя стана от нара и се протегна.

— Това е началото, Тили — добави господарката й. — На разсъмване трябва да съм готова да отида с лорд Хю в Хамптън Корт.

Лицето на Тили стана сериозно. След бърз поглед към голямото легло, където спяха децата, тя вдигна въпросително едната си вежда.

— Аз ще им обясня — прошепна Гуинивър.

— Къде е Лунна светлина? — попита Пипа веднага щом се събуди. Седна в леглото и разтърка очи, за да прогони съня. — Сънувах, че отново се е загубила.

— Излезе с братчето си — успокои я майката.

— Трябва да ги потърсим — извика Пен и скочи от леглото. — Не познават къщата и може да се загубят.

— Побързайте тогава да се облечете. — Гуинивър отиде до гардероба и даде знак на Тили да я последва. Заговори шепнешком, за да не я чуят децата. — Днес ще нося рокля и воал в черно — реши тя. — Най-изгодно е да се представя като тъгуваща вдовица. Скромно було, със сребърната лента под бонето, без накити, само шишенце за ароматни соли на колана. Не искам да парадирам с богатството си.

— Това е най-умното. — Тили извади от гардероба черната копринена рокля, ушита от много скъпа материя, но без излишни украшения, без бродерия или скъпоценни камъни.

— Отивам да донеса гореща вода. — Тили излезе забързано и Гуинивър се обърна към момичетата, които все още се обличаха. Помогна им, като развърза връзките на ризата на Пипа, която ги беше стегнала на възел, и приглади яката на Пен.

— Днес ще имам много работа, деца — отбеляза с привидна безгрижност тя.

— Каква работа? — попита веднага Пипа и извъртя глава да я погледне през рамо.

— Лорд Хю ще ме отведе на среща с трети човек, който може да разреши спора за имота — обясни спокойно майката. — Е, вече изглеждате прилично. — Тя се наведе и ги целуна по бузките, после отиде до тоалетната масичка, където Тили вече беше поставила кана с гореща вода.

Гуинивър намокри кърпата и изтри лицето си, след това избърса шията и гърдите си. Топлата влажност й напомни болезнено за милувките на Хю, за начина, по който езикът му оставяше гореща следа по тялото й.

Опитните му ръце, вещината му в любовната игра, нежността му, потребността му да я задоволи — всичко това беше характерно за мъжа, който беше обожаван от сина си и се ползваше с доверието на дъщерите й. И все пак тя знаеше, че мъжът, срещу когото днес и през следващите дни щеше да се изправи, беше съвсем друг. Човек на дълга. Верен на закона — даже ако този закон щеше да я унищожи. Човек, който никога не се отклоняваше от целта и дори не би помислил да застане на пътя на правосъдието.

— Къде отиваш? — попита тихо Пен.

— В Хамптън Корт. Като се върна, ще ви разкажа какво съм видяла.

Момичетата я погледнаха с огромни очи, толкова смаяни от чутото, че забравиха да търсят котетата. Докато майка им обличаше черната вдовишка рокля, те я обсипаха с въпроси. Отговаряйки кратко, с нищо незначещи думи, Гуинивър хапна малко от хляба, който беше донесла Тили, и изпи чаша топло мляко. Не се знаеше дали щяха да й предложат закуска.

В стаята нямаше огледало. Това бяха луксозни вещи, които явно надвишаваха средствата на Хю, и тя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату