— Не се тревожи за това сега — успокои я Блейк.
Тя вдигна глава и го погледна втренчено.
— Да не се тревожа ли? Не разбираш ли? Даваш ли си сметка колко време загубихме!?
— Няма значение — каза Блейк вяло.
— Разбира се, че има! — възрази тя. — Сестра ми умря, защото аз пропилях толкова много време! Вината е моя! Аз я убих! Защото сбърках.
Блейк я гледаше безпомощно.
— Трябва да си починеш — каза той след малко.
Тя поклати глава и изтри очите си.
— Не. Трябва да работя. Имам нужда от това. Вече пропилях достатъчно време. Сега трябва да мисля, за да наваксам пропуснатото.
— Трябва да си идеш вкъщи. Вземи си два дни.
Ричър я наблюдаваше. Беше се отпуснала на стола като след жесток бой. По лицето й бяха избили червени петна. Дишаше учестено и гледаше с празен и блуждаещ поглед.
— Трябва ти почивка — повтори Блейк.
Тя се размърда и поклати глава.
— Може би по-късно.
Отново настъпи мълчание. После тя се надигна от стола и се помъчи да се овладее.
— Може би ще почивам по-късно — повтори Ламар. — Първо обаче ще работя. Първо, всички ще работим. Трябва да мислим. Трябва да помислим за армията. Какво незаконно може да има там?
— Не знам — каза Ричър пак.
— Ами помисли, по дяволите! — тросна се тя. — Каква незаконна операция се опитва да прикрие убиецът?
— Кажи ни какво мислиш, Ричър — подкани го Блейк. — Не е възможно да си стигнал до това заключение, без да имаш някаква идея.
Ричър сви рамене.
— Наистина имах нещо като идея — каза той.
— Кажи ни — настоя Блейк.
— Добре. Какво работеше Ейми Калан?
Блейк погледна Поултън с недоумение.
— Служител в техническо снабдяване — каза Поултън.
— Лорейн Стенли? — попита Ричър.
— Сержант от снабдяването.
— А Алисън?
— Поддръжка в пехотата — каза безизразно Ламар.
— Не, преди това.
— Била е в транспортен батальон.
Ричър кимна.
— Рита Симека?
— Изпробване на оръжия. Сега разбирам защо я накара да ми го каже — кимна Харпър.
— Защо? — попита Блейк.
— Ами каква е възможната връзка между тях? — попита Ричър.
— Ти ще ми кажеш.
— Какво взех от онези типове от ресторанта?
Блейк сви рамене.
— Не знам. Това е работа на Джеймс Козо от Ню Йорк. Знам, че си им взел парите.
— Имаха пистолети — каза Ричър. — Берети М9 със заличени серийни номера. Какво означава това?
— Че са придобити незаконно.
Ричър кимна.
— От армията. Берета М9 е военен модел.
Блейк го погледна с недоумение.
— И какво от това?
— Ако нашият човек е някакъв военен, който прикрива някаква незаконна дейност, тя сигурно е свързана с кражба, а ако залозите са толкова сериозни, че да трябва да се убиват хора, най-вероятно става дума за кражба на оръжие, защото в това има най-много пари. А всички онези жени са заемали длъжности, които биха им позволили да станат свидетели на кражба на оръжие. Те са по цялата верига — снабдяване, складове, транспорт, изпробване на оръжия.
Настъпи мълчание. После Блейк поклати глава.
— Ти си луд — каза той. — Съвпадението е невероятно. Какъв е според теб шансът всички свидетели изведнъж да се окажат и жертви на сексуален тормоз?
— Това е само една идея — отговори Ричър. — Според мен обаче има голям шанс това да е така. Единствената жертва на истински сексуален тормоз е сестрата на Ламар. Каролайн Кук не се брои, защото при нея всичко изглежда доста нагласено.
— Ами Калан и Стенли? — попита Поултън. — На това не му ли викаш сексуален тормоз?
Ричър поклати глава. Ламар обаче го изпревари. Беше се навела напред, барабанеше с пръсти по масата, с блясък в очите. Напълно се владееше.
— Чакайте малко, помислете, хора — каза тя. — Разгледайте нещата многостранно. Те не са били жертви на сексуален тормоз и свидетели, а са били жертви на сексуален тормоз и
Блейк отново поклати глава.
— Не, Джулия — каза той. — Ричър вижда призраци, това е всичко. Твърде много съвпадения има. Какви са шансовете една вечер да отиде в ресторант и да попадне точно на хора, замесени в мръсния бизнес, заради който умират нашите жени? Най-малко едно на милион.
— Едно на милиард — обади се Поултън.
Ламар ги изгледа.
—
Той кимна.
— Така е. Случката в ресторанта само ме накара да се замисля в тази насока. Нищо повече.
Отново настъпи мълчание. Лицето на Блейк почервеня.
— В армията непрекъснато стават подобни неща, така ли? — повтори той. — Тогава как ще се оправим в бъркотията? Значи стотици военни са замесени в някаква мръсотия. Как, по дяволите, ще открием кой ни трябва? Все едно да търсим игла в купа сено! Ще ни отнеме най-малко три години! А разполагаме с три седмици!
— Ами боята? — намеси се Поултън. — Ако премахва свидетели, ще отиде при тях и ще ги застреля в главата с пистолет 22-ри калибър, със заглушител. Не би се занимавал с всичко останало, нали? Този ритуал говори за типичен сериен убиец.
Ричър го погледна.
— Точно така — отвърна той. — Идеята ви за мотива се определя единствено от
Поултън не отговори. В погледа му обаче все още се четеше съмнение. Блейк се наведе напред и сложи ръце на масата.
— Щяхме да решим, че става дума за екзекуции — отбеляза той. — И това нямаше да промени
