Так рассуждал пространно он,

Затем, чтоб хмурый Мармион

Свою хандру преодолел,

(А может — просто паж хотел

Свою ученость показать).

Любил Фитц-Юстас почитать.

В имении своем

Он часто в холле у окна

Засиживался дотемна,

Листая толстый том.

Сей том (Фитц-Юстас был им горд!) Печатал Кэкстон иль де Ворд…

И паж болтал, но Мармион

Молчал, в раздумья погружен.

5

Так ехали они, но вдруг

Разнесся эхом трубный звук

Над чащею лесной.

Любой стрелок, конечно, знал, Что не грозил такой сигнал

Атакой боевой,

Но каждый проверяет лук:

Страна чужая, ну как вдруг…

«Поторопи коней!»

Отряд с полмили пролетел;

Лес расступился, поредел,

И стала даль видней.

И только развернули строй,

Как вдруг из глубины лесной

Навстречу им — отряд другой

С четверкой трубачей.

6

Лесное эхо разбудив,

Гарцуют гордо впереди

В лазурных куртках трубачи.

Внакидку алые плащи,

А трубы — каждая с флажком,

И герб Шотландии на нем.

А вот герольды. Их зовут

Мерчмаунт, Айсли, Рутси, Бьют.

Сверкает пурпуром богатым,

Лазурью, серебром и златом

Вся свита Короля Гербов,!^

Чей жезл магический, бывало,

Смиряя распри феодалов,

Легко мирил врагов.

7

Король Гербов был средних лет, И мудрости глубокой след

В чертах суровых пролегал.

Сей вид солидный подобал

Посланцу короля… Но нет,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату