Еще живет черта:
Часами о любви своей
Горюет у креста.
Ее поместья все лежат
Вдоль Теймских берегов.
Там урожай в полях богат,
Бесчисленны стада телят,
И с лаем гончие летят,
И егери не зря трубят
В тиши густых лесов!
Позор обители моей
И мне до окончанья дней,
Грех переполнит меру,
И надо мною рухнет храм,
Когда я это всё отдам
Барону-лицемеру!
Король же хвастался не зря,
Что Клару из монастыря
Вернут насильно… Вдруг указ
Об этом и вручен как раз
Его любимцу Мармиону?
Кто может знать определенно?
23
«Я, пленница во власти зла,
К тебе за помощью пришла.
Тебя молю и заклинаю
Во имя всех твоих шагов
К святыням всех святых гробов, Во имя Церкви умоляю!
Кем Вильтон оклеветан был?
Кто эти письма подменил?
Чья грязная интрига
Таится здесь? И чья вина?
Стыд говорить — она, она,
Монахиня-расстрига!
И может быть, что, не узнав
Ее причудливость и нрав,
Ты был бы очень удивлен:
Ее любовник — Мармион,
И вдруг она — и для чего? —
Спешит устроить брак его!
Но ей бесчестный этот ход
Над Мармионом власть дает:
В его дела посвящена,
Хранила при себе она
Его приказ, конверт, печать —Всё, что могло разоблачать
Бесчестность Мармиона.
Святая Хильда помогла
Раскрыть пути греха и зла
И честь обители спасла,