Элеанора стояла как громом пораженная. Лицо ее побледнело.
— А вот такого, — она подошла к Генри и стала осматривать его ладони, — мне еще не доводилось видеть. Ты обжегся?
— Я… Я… да нет… — Генри всего передернуло. — Ну, чуть-чуть…
Элеанора кивнула, увидев красное пятно на руке:
— Не сильно, но все-таки навести доктора Патель. Иди прямо сейчас… — Генри отбежал на несколько шагов, но она остановила его. — Генри!
— Да? — Он обернулся, хлопая совиными глазами.
— Твой кристалл, Генри.
Мальчик глубоко вздохнул и нагнулся за грязным камнем:
— А вдруг… а что, если…
— Ты его хозяин, Генри, так нельзя.
Генри кивнул и поднял кристалл, отряхивая его от пыли. Он совсем не обгорел. Со вздохом облегчения Генри сунул камень в карман и побежал к Главному Залу, где располагался кабинет доктора Патель.
Элеанора дала им еще десять-пятнадцать минут на последнюю попытку и, наконец, всплеснув руками, объявила:
— Думаю, на сегодня достаточно. От напряжения у вас может немного болеть голова и глаза, ничего страшного. Прогулка на свежем воздухе снимет усталость! Все сегодня молодцы.
Больше никому не удалось заставить свой кристалл сиять в полную силу, хотя Джейсон чувствовал, что был уже близок к успеху. Элеанора задержалась возле их стола:
— Ну как, Трент?
Мальчик пожал плечами:
— Да так себе. Я хочу сказать, мне что-то стало более понятно, прояснилось, но я еще только на пути.
— Интересно. Кстати, хочу сказать тебе кое-что насчет твоего камня. Он немного… — она замялась, — как бы это сказать… упрямый.
— Отлично! Потому что я тоже.
Элеанора кивнула и остановила взгляд на Джейсоне:
— Джейсон, у тебя несчастный вид.
— Он постоянно гаснет. — Мальчик размял руки. После того как он сжимал кристалл, они почему-то сильно устали.
— Умение придет со временем. Ведь это непросто — разжечь огонь в холодном камне, правда? — Она слегка улыбнулась и заскользила дальше, к другим ребятам.
— Все непросто, — зашептал Трент на ухо Джейсону, когда в перерыве они шли подготовиться к занятиям по сбору лекарственных трав, которые вела Огненная Анна, — когда дело касается Магии!
Джейсон кивнул в ответ, стараясь идти в ногу с Трентом, который двигался размашистым шагом. Единственное, что его успокаивало: этим утром они хотя бы выяснили, что Бэйли не исчезла в огненном пламени вулкана!
На ужин Тинг пришла позже всех и пристроилась в очередь между Трентом и Джейсоном. На лице ее застыло озабоченное выражение.
— Что-то случилось? — осторожно спросил Джейсон.
— Что-то очень странное, — прошептала девочка. — Наш вор оставил записку. По крайней мере что- то подобное.
— Что?
— Крошки от печенья. Я случайно на них наткнулась… Готова поклясться, из крошек были выложены слова: «На помощь»!
Трент откашлялся:
— Вор просит помощи?
Девочка кивнула:
— Я понимаю, это глупо звучит.
— А почему не взять ручку и бумагу?
Тинг пожала плечами:
— Откуда я знаю. Я даже не знаю… действительно ли там было что-то написано. Может, мне просто показалось.
— Покажешь нам после ужина?
Слегка покраснев, Тинг помотала головой:
— Нечего показывать. Их кто-то съел. Я ходила к вам домой, но не застала: вы были на гребле. А когда вернулась в «Пушистый Котенок», крошки пропали.
Джейсон вздохнул с сожалением. Очередь продвинулась вперед. Когда они поравнялись с Трентом, тот прошептал:
— Знаешь, бывают такие люди, которые не могут не стащить, что плохо лежит. Это такая болезнь. Может, и у нас один такой завелся.
— И поэтому он просит помощи?
Тинг взглянула на него с сомнением в глазах.
— Мы все равно не узнаем, пока не поймаем его! Вот только как его поймать?
— Ну… Я снова поставила ловушку. Добавила еще пару консервных банок. Кто-то непременно должен попасться! — заверила Тинг. — Вот только, ребята, мне бы хотелось, чтобы, когда это произойдет, вы были рядом.
— А как насчет Дженнифер?
— У нее сегодня очередные дополнительные занятия.
Тинг оглянулась и, наклонив голову, зашептала:
— Я заглянула в ее тетрадку. Она там и в Магии продвигается.
— Что, серьезно? Неужели и впрямь занятия?
— Похоже на то.
Трент заинтересовался не меньше, чем Джейсон. Уголок его рта приподнялся:
— Я расспрошу Генри о Джоннарде. Сквибб даже под страхом смерти секрета не утаит. — Тинг и Джейсон расхохотались. Как раз подошла их очередь, и Трент бросился накладывать на поднос все подряд.
Тинг покачала головой и прошептала Джейсону:
— Не понимаю, как ему это удается! Так много есть!
— Он такой шустрый, что у него все сгорает. Он даже ночью на месте не лежит!
Тинг взяла тарелку, приборы и салфетки и снова покачала головой.
Джейсон положил себе тертой моркови, овощной салат, мюсли и остановился. Перед ним стояла огромная кастрюля с острым супом «мулигатуни», приготовленным по какому-то индийскому рецепту. Он никогда раньше такого не пробовал. Из кастрюли струился восхитительный пряный аромат. Джейсон смотрел на него как зачарованный, в то время как Тинг обошла его, чтобы взять немного спагетти. По сравнению с диковинным блюдом они выглядели ужасно обыденно. Трент махнул ему рукой:
— Положи себе рис, а сверху полей этой штукой… Это что-то вроде гуляша под острым соусом. Попробуй!
Джейсон еще немного подумал, но последовал совету Трента. Он взял еще хлеб и фрукты на десерт (обойдемся без желатина, спасибочки!) на случай, если острую подливку окажется невозможно есть. Вылив ее на рис, он увидел в густом золотистом бульоне кусочки мяса, лука и других овощей. Пахло великолепно. Он слышал, как за спиной остальные тоже обсуждают достоинства супа, включая Рича, который возопил:
— Боже! Эта повариха смерти моей хочет!
Стефан захихикал:
— Ну так не ешь! Возьми куриную лапшу или еще какой-нибудь бульончик. Вот это запах… А, по- моему, объеденье!
— Стеф, для тебя все — объеденье! Ты сожрешь даже крокодила, если он не успеет сожрать тебя! —