изъяснить ему и причины моего поступка, естьли я оставляю сіе нам?реніе то почитаю за нуждное ув?домить его также, что приб?гнувъ подъ покровительство его тетки, естьли онъ представляетъ себ?, что мое нам?реніе есть совершенно предаться ему, то сіе есть такое заблужденіе, которое я его прошу оставить, по тому что есть еще множество такихъ пунктовъ, въ коихъ я хочу быть удовольствована, и разныхъ статей требующихъ изъясненія, прежде нежели могу согласиться на другія предложенія, что долженъ онъ при первомъ ожидать случа?, что я не упущу ни чего, дабы токмо примириться съ моимъ отцемъ, и принудить его одобрить будущія мои поступки. Я столь же р?шительно положила поступать во всемъ совершенно по его повел?ніямъ; какъ будто и не оставляла его дома: естьли же онъ воображаетъ что я не сохраню себ? сей вольности, и над?ется получить изъ моего поб?га н?кую выгоду, коею въ другомъ случа? онъ не могъ бы ласкаться; то я р?шилась лучше остаться тамъ, гд? я теперь нахожусь, и съ твердостію взирать на всякое произшествіе, въ той надежд?, что на конецъ мои друзья примутъ не однократно предлагаемое мною представленіе, то есть: никогда не выходить замужъ безъ ихъ согласія.,,
Я сп?шу отнести сіе письмо. Будучи въ такихъ сомнительныхъ обстоятельствахъ, я ув?рена, что онъ не умедлитъ написать мн? свой отв?тъ.
Я весьма нездорова; но почитаю за нужное притвориться и казаться еще бол?е нездоровою, нежели какова я въ самомъ д?л?. Уже наступаетъ окончаніе отсрочки, я т?мъ ласкаюсь получить еще оную на н?сколько дней; естьли же получу, то не сомн?вайся, чтобъ вс? мои другія м?ры не были бы тотчасъ оставлены.
Бетти ужъ вс?мъ разгласила, что я нездорова. Сія новость ни въ комъ не произвела жалости. Кажется, что я сд?лалась предм?томъ общей радости, и вс? желалибъ, чтобъ я умерла. По истинн?, я такъ думаю. Одинъ говоритъ: что сд?лалось съ етой разращенной д?вкой? а другая сказываетъ она больна отъ любви.
Я была въ бес?дк?, въ которой чрезвычайно прозябла, и возвратясь изъ оной, дрожала вся такъ, что сіе весьма походило на лихорадку. Бетти, которая то прим?тя, ув?домила объ ономъ т?хъ, которые желали сіе знать.,,О! Бол?знь не велика. Пущай ее дрожитъ; холодъ не можетъ ничего вредить. Упрямство будетъ служить ей защитою, ето единой щитъ для упрямыхъ д?вицъ, сколь бы н?жное сложеніе он? не им?ли… Вотъ слова жестокаго брата! Они спокойно были выслушаны любезн?йшими друзьями о той нещастной, для коей за м?сяцъ предъ симъ страшились самаго малаго в?терка.
Должно признаться, что память Бетти весьма удивительна въ такихъ случаяхъ. Т?, коихъ слова переговариваютъ, могутъ быть ув?рены, что не будетъ упущено изъ нихъ ни одного слога. Она принимаетъ даже ихъ видъ такъ, что безъ труда угадать можно, отъ кого та или другая какая жестокость произходитъ.
Моя тетка, которая осталась еще зд?сь ночевать, меня не покидала. Она пришла меня ув?домить о сл?дствіи новыхъ разсужденій моихъ друзей.
Въ среду въ вечеру они должны вс? вм?ст? собраться: то есть, мой отецъ, мать, дядья, она сама, мой дядя Гервей; братъ и сестра; добросердечная Гжа. Нортонъ должна быть также съ ними. Священникъ Левинъ будетъ находиться въ замк?, повидимому для ув?щеванія меня, естьли необходимость того потребуетъ, но моя тетка не сказала мн?, будетъ ли онъ въ собраніи, или станетъ дожидаться, пока его позовутъ.
Когда страшные сіи судіи возсядутъ, то б?дная заключенная должна быть туда приведена Гжа. Нортонъ которая подастъ мн? прежде наставленія, предписанныя ей для обращенія меня къ должностямъ дочери, кои, какъ полагаютъ я совс?мъ забыла. Моя тетка ни мало не скрыла того, что почитаютъ себя ув?ренными въ усп?х? своего предпріятія. Они удостов?рены, сказала она, что я не им?ю столь закосн?лаго сердца, дабы противилась р?шеніямъ толико почтеннаго собранія, хотя я и могла выдержать усилія большаго числа ув?щателей моихъ, т?мъ бол?е, что мой отецъ об?щается поступать со мною съ крайнимъ снисхожденіемъ. Но какія милости даже отъ самаго моего отца, могутъ меня принудить къ пожертвованію т?мъ, чего отъ меня получить над?ются!
Однако я предвижу, что твердость духа мн? изм?нитъ, когда я увижу моего отца главою собранія. По истинн?, я ожидала, что мои доказательства не кончатся безъ того, чтобъ мн? предъ него не появиться; но сія опасность такая, что оную не прежде какъ при приближеніи ея почувствовать можно.
Над?ются отъ меня, сказала моя тетка, что во вторникъ въ вечеру, или можетъ быть и прежде, я соглашусь съ доброй воли подписать статьи, и что оказаніемъ перваго сего поступка, всеобщее собраніе, состоящее изъ вс?хъ моихъ друзей, будетъ считать сей день торжественнымъ. Должно прислать ко мн? церковныя позвол?нія, и представить мн? еще однажды для прочтенія вышесказанныя статьи, дабы не осталось мн? ни какого сомн?нія о исполненіи всего въ нихъ заключающагося. Она дала мн? знать, что сіе учинено будетъ моимъ отцемъ, которой принесетъ мн? т? статьи для подписанія.
О моя любезная! Какъ опасенъ сей опытъ! Какъ откажу моему отцу, (отцу, котораго я не видала столь долгое время! Которой можетъ быть присоединитъ прозьбу къ повел?ніямъ и угрозамъ своимъ!) какъ могу я ему отказать подписать свое имя!
Зд?сь изв?стны, что готовится н?кое ухищреніе со стороны Г. Ловеласа, а можетъ быть и съ моей; и мой отецъ прежде доведетъ меня до гроба, нежели увидитъ меня женою сего челов?ка.
Я ей представляла, что я нездорова: что единая опасность ужасныхъ сихъ крайностей причинила уже мн? нестерпимыя мученія; что они умножаются по м?р? приближенія сего времени, и что я опасаюся, дабы не впасть въ опасную бол?знь.
Мы приготовлены уже были, сказала она мн?, къ симъ хитростямъ; я считаю, что он? сов?ршенно ни къ чему не полезны.
Къ хитростямъ, повторила я! Не ужели я слышу жестокое сіе выраженіе изъ устъ моей тетки Гервей!
А ты, любезная моя, отв?чала она мн?, разв? почитаешъ вс?хъ своихъ друзей дураками? Разв? они не видали, какъ ты притворно воздыхаешъ, и принимаешь унылый видъ въ семъ дом?: какъ наклоняешь ты голову! Какъ м?дл?нно ты ступаешь, опираешься то объ ст?ну, то прислоняешься къ стулу, когда хочешь чтобъ тебя прим?тили: (Такое обвиненіе, любезная моя Анна Гове, конечно произошло не отъ кого другаго, и какъ отъ моего брата или сестры, дабы представить меня презрительною лицем?ркою: я нимало не способна къ столь подлой хитрости:) но едва пришедъ въ садовую аллею, или къ своему птичнику, то считая себя ни к?мъ невидимою, удвояешь свои шаги съ удивительною легкостію.
Я ненавид?ла бы сама себя, сказала я ей, естьлибъ могла унизить себя до сей стыда достойной хитрости; и я не мен?е бы была безразсудна какъ и презрительна; ибо разв? я не испытала, что сердца моихъ друзей совершенно не могли умягчится и самыми трогательн?йшими причинами? Но вы увидите, что со мною будетъ во вторникъ.
Тебя ни мало не подозр?ваютъ, моя племянница, о какомъ ниесть насильственномъ противъ самой себя нам?реніи. Небо благоволило, чтобъ ты была воспитана подругимъ правиламъ.
Я т?мъ см?ю ласкаться, сударыня; но т? насильственныя гоненія, которыя я претерп?ла, и коими еще меня угрожаютъ, могутъ возбудить мои силы, и вы увидите, что я не им?ю нужды ни въ сей нещастной помощи, и ни въ какой хитрости.
Мн? еще остается теб? н?что сказать, любезная моя племянница; хотя ты въ добромъ здоровь? или н?тъ, но в?роятно будешъ совокуплена бракомъ въ Среду около вечера. Но я присовокуплю, хотя и не им?ю такого порученія, что Г. Сольмсъ обязался, естьли ты проситъ того изъ милости чтобъ оставить тебя и своего отца по окончаніи церемоніи, и возвращаться къ себ? каждой день въ вечеру до тол?, пока ты не познаешь своей должности и пока не согласишься принять другаго имени. Вс? р?шились оказать теб? сію милость, по тому, что тогда будутъ спокойны со стороны Г. Ловеласа, коего желаніе безъ сомн?нія умножаться будутъ съ его надеждою.
Что отв?чать на ужасное сіе объявленіе! Я пребыла въ молчаніи.