признаніе, и что зав?щаніе можетъ быть уничтожено, и будетъ.

Дядья мои поборствовали моему отцу съ такимъ же жаромъ.

Братъ изьяснялся въ самыхъ сильныхъ выраженіяхъ. Неум?ренн?е поступала и сестра.

Тетка моя Гервей сказала съ большею кротостію; что н?тъ никакого случая, въ которомъ бы родительское разположеніе бол?е им?ло участія,. какъ въ брак?, и что весьма справедливо налагаютъ въ томъ на меня законы.

Съ сими наставленіями добрая сія женщина пришла въ мой покой. Она мн? сказала все, что ни происходило. Долгое время принуждала меня согласиться съ такою искренностію, дабы исполнить препорученное д?ло, что я не одинъ разъ заключала, что они ввязали ее въ свои выгоды. Но узнавъ не преодолимое мое отвращеніе къ ихъ любимцу, оплакивала вм?ст? со мною нещастіе мое. Потомъ старалась выв?дать, чнстосердечно ли мое нам?реніе, чтобъ не вступать никогда въ супружество. Когда по довольномъ изсл?дованіи она не могла сомн?ваться о моихъ разположеніяхъ; то столько была ув?рена о принятіи такого предложенія, которое изключало Г. Ловеласа, что съ великою торопливостію отъ меня вышла; и хотя я ей представляла, что оно много разъ было употреблено безъ пользы, однако думала обезпечить меня въ усп?х? онаго.

Но она возвратилась вся въ слезахъ, будучи посрамлена выговорами, которыя навлекала на себя своими прозьбами. Они ей отв?чали, что долгъ мой повиноваться, какія бы законы имъ ни угодно было на меня налагать, что предложеніе мое есть одно лукавство, дабы провесть время, что бракъ мой съ Г. Сольмсомъ можетъ ихъ удовлетворить; что они мн? уже то объявили, и не могутъ быть спокойны, какъ посл? отправленія онаго, поколику имъ изв?стно, коликую власть им?етъ Ловеласъ надъ моимъ сердцемъ; что я сама признавалась въ томъ въ своихъ письмахъ къ дядьямъ моимъ, брату и сестр?, хотя и отрицалась предъ моею матерію съ великимъ не добродушіемъ; что я уповаю на ихъ снисхожденіе и на власть, которую надъ ними им?ю; что они не отлучилибы меня отъ своего присудствія, если бы не знали сами, что уваженіе ихъ ко мн? превосходитъ гораздо бол?е то, которое я имъ оказываю; но что наконецъ они хотятъ послушанія, безъ чего я никогда не буду им?ть права на ихъ любовь, какія бы изъ того не могли быть сл?дствія.

Братъ мой сталъ выговаривать сей б?дной женьщин?, что она своими ничего незначущими слезами меня только ожесточила. Духъ женскій, говорилъ онъ ей, исполненъ развратности и театральной гордости, которая въ состояніи отважить на все молодую романическую голову; такъ какъ моя, дабы возбудить жалость странными приключеніями. Возрастъ мой и умъ, сказалъ дерзкой, весьма много могутъ мн? найти прелестей въ меланхолической любви. Онъ говоритъ, что печаль моя, которую она изобразила въ мою пользу, не будетъ никогда для меня смертельною; но не осм?ливается думать, чтобъ она не была такою для н?жн?йшей и снисходительн?йшей изъ вс?хъ матерей. Наконецъ объявилъ онъ госпож? Нортонъ, что она можетъ сходить еще одинъ разъ въ мой покой, но если усп?хъ не бол?е будетъ соотв?тствовать ихъ объ ней мн?нію; то они ея станутъ подозр?вать въ сос?дствіи ея такому челов?ку, коего они вс? проклинаютъ. Правда вс? хулили таковое недостойное разсужденіе, которое пронзило до чрезвычайности сію добрую женьщину, но онъ не смотря на то прибавилъ еще безъ всякаго противор?чія, что если опа не можетъ ничего получить отъ своего кроткаго ребенка, в?роятно, что она такъ меня называла въ своихъ сострадательныхъ движеніяхъ; то можетъ удалиться, не возвращаться безъ призыва и оставить кроткое свое дитя въ управленіе его отца.

Истинно любезная пріятельница, не бывало никогда столь дерзкаго и столь жестокаго брата, какъ мой. Какимъ образомъ могутъ отъ меня требовать толикаго отверженія, когда позволяютъ ему столь гордо поступать съ честною и разумною женщиною.

Однако она ему отв?чала, что вс? его насм?шки надъ тихостію моего нрава, ни мало не опровергаютъ истинны, какъ она можетъ въ томъ его ув?рить, что р?дко найдешь столь кроткую душу, какова есть моя, и что она всегда прим?тила, что хорошими средствами можно было получить все отъ меня, даже и то, что было противно моимъ мыслямъ.

Тетка моя Гервей сказала на сіе, что мн?ніе столь разумной женщины заслуживаетъ н?которое вниманіе; и что она сама иногда сомн?валась, не лучше ли бы было начать такими способами, которые обыкновенно большее производятъ впечатл?ніе надъ великодушными нравами. За что претерп?ла она выговоры отъ моего брата и сестры, которые приказали ей спросить у моей матери, не съ безм?рнымъ ли снисхожденіемъ поступала она со мною.

Мать моя отв?чала, что снисходительность ея довольно далеко простиралась; но надобно было признаться, какъ она о томъ весьма часто говорила, что сд?ланный мн? пріемъ по моемъ возвращеніи, и способъ, по которому было предложеніе отъ Г. Сольмса, не были средства, какими надл?жало начать д?ло.

Ей зажали ротъ: ты отгадаешь кто дражайшая Гове. Другъ мой, ты всегда им?ешь съ собою н?которое возраженіе, дабы извинить бунтующую дочь! Вспомни, какимъ образомъ мы съ ней поступали, ты и я. Вспомни, что ненавидимый нами подлецъ никогда бы не отважился настоять въ своихъ видахъ, еслибы упорство сей развратной твари его неободряли. Госпожа Нортонъ! (обращаясь къ ней съ гн?вомъ) сходите еще одинъ разъ, и если над?етесь получать что нибудь кротостію, то долгъ вашъ не воспящаетъ вамъ употребить оной, но если никакой не найдете пользы, то полно о семъ говорить.

Такъ, любезная Нортонъ, сказала ей моя мать, употребите то, что есть самое сильн?йшее надъ ея душею. Если по щастію вы усп?ете, то мы пойдемъ я и сестра моя Гервей, приведемъ ее въ своихъ обьятіяхъ для полученія благословенія отъ своего родителя и доброжелательства отъ всего собранія.

Госпожа Нортонъ пришедши ко мн?, повторяла съ слезами все, что ни слышала. Но посл? вс?хъ нашихъ взаимныхъ разговоровъ я ей сказала, что она никакъ не можетъ над?яться обязать меня къ такимъ м?рамъ, которыя единственно были отъ моего брата, и къ коимъ я им?ю толикое отвращеніе. Она меня сжимала въ своихъ матернихъ обьятіяхъ. Я тебя оставляю, дражайшая д?вица, сказала она мн?! Я тебя оставляю потому, что должно. Но заклинаю тебя ничего не предпринимать безразсудно, ничего, чтобы не было сообразно твоему качеству. Если слухъ справедливъ, то г. Ловеласъ недостоинъ тебя. Если можно теб? повиноваться, вникни, что долгъ тебя къ тому обязываетъ. Признаюсь, что не употребляютъ лучшихъ способовъ съ столь великодушною особою; но разсуди, что малова стоитъ послушаніе, когда оно непротивно собственнымъ нашимъ желаніямъ. Помысли о томъ, чего должно ожидать отъ такого чрезвычайнаго нрава, какъ твой. Помысли, что отъ тебя зависитъ соединить и разд?лить на всегда твою фамилію. Хотя и весьма оскорбительно теб? толикое принужденіе, однако я осм?ливаюсь сказать, что по строгомъ разсмотр?ніи вещей благоразуміе твое поб?дитъ вс? предразсудки. Чрезъ сіе покажешь ты всей фамиліи такую услугу, которая не только послужитъ къ твоей слав?; но в?роятно чрезъ н?сколько м?сяцовъ учинится для тебя непрем?ннымъ и постояннымъ источникомъ покоя и удовольствія.

Разсуди, любезн?йшая моя воспитательница, отв?чала я ей, что не маловажнаго, ниже кратковременнаго поступка отъ меня требуютъ. Ц?лая моя жизнь отъ него зависитъ. Разсуди также, что сей законъ налагаетъ на меня властолюбивый братъ, который располагаетъ всемъ по своему произволенію. Посмотри, сколь велико мое желаніе имъ удовлетворять, когда я отрекаюсь отъ супружества, и прерываю на всегда всякое соотношеніе съ т?мъ челов?комъ, коего они ненавидятъ, потому что братъ мой его ненавидитъ.

Мн? все изв?стно, дражайшая д?вица; но при всемъ томъ разсуди сама, что если ты останешься нещастливою отвергнувъ ихъ волю, дабы сл?довать своей собственной; то лишишься и того ут?шенія, которое служитъ помощію честной д?виц?, когда при своей подчиненности родственникамъ усп?хъ брака не соотв?тствуетъ ихъ чаянію.

Надобно мн? тебя оставить, повторила она мн?. Братъ твой скажетъ (заплакала она), что я тебя ожесточаю своими безразсудными слезами. Въ самомъ д?л? весьма несносно, что столь много обращаютъ вниманія на нравъ одного ребенка, не смотря ни мало на склонность другаго. Но я не меньше теб? напоминаю, что долгъ твой есть повиноваться, если ты можешь сд?лать себ? такое насильствіе. Отецъ твой подтвердилъ своими повел?ніями разположенія твоего брата, которыя теперь учинились его собственными. Я думаю, что нравъ Г. Ловеласа не столько можетъ оправдать твой выборъ, сколько ихъ ненависть. Довольно очевидно, что нам?реніе твоего брата есть то, дабы лишить тебя дов?ренности вс?хъ твоихъ родственниковъ, а особливо твоихъ дядьевъ; но сія самая причина должна бы тебя побудить, если можно, стараться о томъ, дабы они разрушили неблагородныя его замыслы. Я буду о теб? молить небо. Вотъ все то, чемъ я должна теб? служить. Надобно мн? итти, чтобъ имъ объявить, что ты р?шилась никогда не принимать Г. Сольмса. Такъ ли? Подумай Кларисса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату