ее душе ожили все надежды и мечты, которые она когда-то похоронила. Мейси боялась извлекать их на поверхность, опасаясь, что упавший луч света выхватит только кучу пепла. Но оказалось, что все ее мечты живы и до сих пор тлеют, как горячие угольки, ожидая шанса снова взметнуться языками пламени.
Мейси могла только надеяться, что в этот раз огонь не слишком сильно ее обожжет…
Последняя неделя перед свадьбой приблизилась со скоростью света. Мейси вернулась в Кембридж после празднества в честь именинницы. Это был сложный день и для нее, и для Роба.
Он скучал по ней. Времени, правда, на это было немного. Он работал, выбиваясь из сил, в замке, вновь и вновь проверяя, что к свадьбе все готово, продуманы любые мелочи и ничто не оставлено на последний момент. Роб прекрасно понимал, что, будь Мейси здесь, ему ни за что не удалось бы сосредоточиться на деле.
И очень хотел снова ее увидеть. Еще два дня, твердил он себе. Дженни уже привезла все свои вещи из общежития (теперь они были свалены в одной из комнат на чердаке).
Ремонт в их будущем доме был почти закончен. Алек работал до изнеможения, стараясь успеть вовремя. Заглянув туда, Роб увидел, что молодые люди застилают постель свежими белыми простынями.
— Правда, выглядит очень мило? — поинтересовалась Дженни, с гордостью улыбнувшись будущему мужу.
— Ты прекрасно потрудился, Алек, — хрипло пробормотал Роб и прошел к лестнице мимо маленькой комнатки, в которой однажды поселится его внук или внучка.
Внуки! Он совершенно не готов стать дедушкой! В конце концов, Робу исполнилось всего лишь сорок три года, он в самом расцвете сил… Или же просто себя обманывает?
— Что такое, пап? — спросила Дженни, взяв отца под руку. — Ты в порядке? Какой-то у тебя взгляд грустный.
— Конец знакомой эпохи, — тихо отозвался он, обняв дочь.
— Папа, ты же не будешь плакать в субботу, правда? — спросила она, и Роб неестественно рассмеялся.
— Не планирую, — отозвался он, при этом прекрасно понимая, что, скорее всего, захочется. Столько эмоций. А уж после…
— Ладно. Мне пора заниматься делами. Нужно что-нибудь еще?
— Нет. Разве только бутылку молока для воскресного утра.
Но они еще не знали, что утром в воскресенье их здесь не будет — Роб забронировал вертолет, который унесет молодоженов прочь на роскошный курорт, где они и проведут брачную ночь, — вдали от гостей, от всего, что может помешать. Там молодожены смогут не спеша предаваться любви, которая наконец расцветет…
— Думаю, одним молоком вы не обойдетесь, — сухо произнес Роб.
— Ладно, в таком случае купи нам круассанов, бекона и яиц. Ах да, еще хороший кофе. И копченого лосося. О, и шампанского тоже, если денег не жалко!
— Считай, что все уже куплено, — поддразнил он свою дочь. Персонал в отеле выполнит любой каприз молодоженов…
Либби и Триша, подружки невесты, были посвящены в эту тайну и обещали потихоньку собрать вещи Дженни. Для Алека чемодан упакует его мать.
Осталось только пережить следующие несколько дней…
Мейси глаз не сомкнула в поезде.
Слишком много эмоций, слишком много дел. Возбуждение, предвкушение и ужас сменяли друг друга в ее душе. А где-то глубоко таился крохотный росток надежды…
Роб встретил Мейси на платформе и сразу же крепко обнял ее.
— Как же я рад снова тебя видеть! — пробормотал мужчина ей на ухо.
— А я — тебя.
— Я соскучился. Мейси, как здорово, что ты вернулась…
— Я тоже этому очень рада, — призналась женщина.
Роб пристально посмотрел на нее, озадаченно нахмурившись:
— Правда?
Она кивнула:
— Никогда не думала, что скажу это. Я очень рада снова вернуться… — «Осторожно, Мейси!» — Сюда.
Правильно. «Сюда», не «домой». «Не спеши, Мейси…» Роб взял чемодан, обнял бывшую жену за плечи и повел ее к парковке. Сегодня он приехал на внедорожнике.
— Что, никакой спортивной машины? В такой дивный день?
Роб усмехнулся.
— Я же не знал, сколько у тебя с собой чемоданов, — сказал он, захлопывая багажник, а затем открыл дверцу для Мейси.
Она опустилась на сиденье и повернулась к окну. Напрасно. Машина была очень высокой, их лица оказались на одном уровне, а губы соприкоснулись.
Вот и все, никаких слов, просто нежный, легкий поцелуй. Роб обошел машину и сел за руль.
— Жаль, что сегодня нет времени выпить кофе. Дженни меня заживо освежует, если я задержусь хоть на секунду, к тому же мы нужны в замке.
— Я могла бы поймать такси, — запротестовала Мейси, но Роб улыбнулся ей.
— Ни за что. Я хотел побыть с тобой хоть пару минут, — сообщил он и неожиданно взял ее за руку.
Мейси прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями его теплых сильных пальцев, прижавших ее ладонь к твердому бедру. Как раньше.
И, как раньше, они всю дорогу болтали и смеялись. Роб рассказывал ей о том, как он организовал медовый месяц для молодоженов. Мейси сообщила ему, что Аннет успешно проходит лечение.
— Она выглядит измотанной, но врачи довольны. Пока клиническая картина очень хорошая.
— Вот и отлично.
— Расскажи мне, что сейчас творится. Какие еще остались дела?
Роб невесело рассмеялся и ответил:
— Э… не имею ни малейшего понятия. Список кажется бесконечным. Осталась куча вопросов, не имеющих никакого значения. Дом привратника в целом готов к переезду. Мальчишник состоялся — к всеобщей радости. Жениха вымазали патокой, а потом изваляли в саже и перьях и в таком виде тащили через всю деревню. Удовольствие получили все. Было даже трогательно видеть, как Алека здесь любят. Но отмывали мы его всем миром.
— Бедняга, — улыбнулась Мейси. — Как он, голова болит?
— Думаю, уже в норме. Эти парни умеют пить. Не представляю даже, сколько бочонков с виски они опустошили.
Мейси повернулась к Робу и посмотрела ему в глаза:
— Но ведь он тебе нравится, да?
— Конечно. Алек для меня как сын. Будет нетрудно принять его в нашу семью.
— Да, кстати, как там твоя речь?
Роб только застонал в ответ, и Мейси крепче сжала его руку:
— Ты справишься, не волнуйся.
— Да я не из-за речи переживаю. Я боюсь выставить себя дураком. Дженни уже интересовалась, не собираюсь ли я плакать.
— И что?
— Надеюсь, что нет.
— А я буду.
— Не надо. Ты и меня подобьешь.