Они улыбнулись друг другу, и Мейси ощутила, как стремительно теплеет у нее на душе. Казалось, они по-прежнему женаты и вместе с тем стали настоящими мамой и папой, которых не разделяют шестьсот миль и разные фамилии.
Ко всеобщему облегчению, утро в день свадьбы было солнечным и ясным, ни единого облачка на небе. Мейси сидела в своей комнате и наблюдала в окно за Робом, выгуливавшим собак. Он какое-то время постоял у руин, а затем, словно почувствовав ее взгляд, обернулся к замку.
Мейси открыла окно и помахала, и мужчина вернул приветствие. У нее возникло такое ощущение, словно Роб только что прикоснулся к ней, и теперь по всему телу разлилось тепло…
Роб вернулся, когда все еще сидели на кухне, поджаривая тосты, и подключился к разговору.
— Кому еще тостов? — спросила Хелен, но все дружно замотали головой.
— Нет, бабушка, спасибо, мне лично нужно в душ, — заявила Дженни.
— Мне тоже! — согласилась Мейси и заметила, как глаза Роба на мгновение блеснули. Она поспешно отвернулась, чтобы мужчина не заметил ее внезапного румянца.
— Пойду проверю, все ли в порядке на улице, — произнес Роб и, к тайному облегчению своей бывшей супруги, вышел из комнаты.
Мейси же поспешила к Дженни. Уже прибыл парикмахер, кто-то открыл бутылку шампанского, миссис Макрей принесла рогаликов со сливочным сыром и копченым лососем, и началось настоящее веселье.
Мейси было очень интересно, чем сейчас занят Роб. Выглянув в окно, она увидела, что мужчина идет навстречу флористу. Мейси выбралась из комнаты и поспешила вниз, посмотреть, все ли в порядке. Цветы в центре столов выглядели очень изящно, как и прелестные пьедесталы. На букет невесты она смотрела со слезами на глазах.
— Какой красивый! Спасибо вам огромное!
Нежные кремовые и белые бутоны, обрамленные по краям мелкими лиловыми цветочками, выглядели просто потрясающе.
— Вот, уже начинается! — проворчал Роб и, обняв Мейси за плечи, повел ее прочь. Она положила руку ему на пояс.
— Это ведь моя малышка, — дрогнувшим голосом произнесла мать невесты.
Роб крепко прижал ее к себе. Мейси нужно было выплакать слезы, которые копились на протяжении нескольких недель.
Когда мужчина отстранился, она увидела, что его глаза тоже подозрительно ярко блестят, а ресницы слиплись. Быстро обняв Роба, женщина поцеловала его в щеку.
— Вперед, храбрый воин. Мы справимся.
Мейси вышла на лестничную площадку, подружки выпроводили Дженни из комнаты. Джефф непрерывно щелкал кнопкой фотоаппарата, когда процессия двинулась к лестнице. Повернув за угол, Мейси увидела, что Роб стоит внизу, поставив ногу на нижнюю ступеньку и положив руку на перила.
Черный пиджак с серебряными пуговицами и жилет словно сошли со страниц учебника по истории костюма. Неяркий шейный платок прекрасно сочетался с традиционными цветами килта Маккензи. Высокие сапоги блестели. Он выглядел как настоящий лэрд, и ее сердце преисполнилось гордости.
— Мейси, — произнес он, протянув руку.
Женщина двинулась вниз по лестнице навстречу ему, чувствуя, как быстро бьется сердце. Глаза Роба опасно потемнели.
— Ты выглядишь просто поразительно, — еле слышно пробормотал он.
Мейси ласково погладила его по щеке.
— Ты тоже. Кто бы мог подумать, Маккензи, что у тебя такие красивые ноги? — поддразнила она Роба и сделала последний шаг, после чего обернулась, глядя на Дженни, такую прелестную в потрясающем свадебном платье.
— Ох, Дженни, — хрипло произнес отец невесты, нежно обняв ее за плечи и поцеловав в щеку. — Ты такая… — Он не смог закончить предложение.
— Не начинай, а то я тоже разрыдаюсь, — предупредила его невеста.
Отец тихо рассмеялся и отошел на шаг.
— Иди сюда и посмотри на цветы! — произнес он. — Букет очень красивый.
— Ох, и правда! Мам, ты только посмотри!
— Знаю, я уже видела.
— Вам с Хелен пора, — произнес Роб, открывая дверь и помогая женщинам сесть в первый из трех лимузинов, стоявших во дворе.
Церковь была уже битком набита друзьями и членами семьи, многих из которых Мейси ни разу в жизни не видела. Хелен спокойно поздоровалась со всеми, некоторых представила своей бывшей снохе.
К дамам подошел Алек. Руки жениха заметно дрожали, когда он обнял Мейси и поцеловал ее в щеку. Она, в свою очередь, посоветовала молодому человеку не волноваться.
— А как Дженни? — спросил он.
— Прекрасно. Ждет с нетерпением начала, — улыбнулась будущая теща.
— Как и я.
Он вернулся на свое место у алтаря.
Неожиданно Мейси замерла — здесь был ее отец.
На его лице застыло суровое выражение. Мейси нерешительно подошла к нему, гадая, какой ее ожидает прием. К ее удивлению, он взял ее за руку и хмуро улыбнулся.
— Я же не мог позволить себе пропустить свадьбу своей внучки, — произнес старик.
Почему бы и нет? На ее свадьбе он так и не появился… Но Мейси не стала озвучивать эти невеселые мысли. Она просто поблагодарила отца за то, что он пришел, и задумалась, где его посадить. Разумеется, с ее братом Питером и его женой! Мейси поздоровалась с ними, думая о своем.
— Я попозже с вами поболтаю. Приехали подружки невесты, значит, сама Дженни тоже скоро будет здесь. Мне пора садиться, — торопливо произнесла Мейси и опустилась на скамью рядом с Хелен, чувствуя, как колотится сердце.
Наконец заиграл свадебный марш, и, чувствуя, как сдавило горло, мать невесты обернулась. Мужчина, который однажды стоял на месте Алека и ждал ее саму, теперь вел под руку их дочь.
Глаза Дженни сияли, лицо светилось счастьем. Роб медленно и чинно прошел мимо Мейси и встал неподалеку от священника.
Вложив руку своей дочери в ладонь Алека, он шагнул за спины жениха и невесты и опустился на скамью рядом с Мейси. Их пальцы переплелись в нежном пожатии и уже не желали расставаться. Дженни и Алек в торжественной тишине произносили клятвы супружеской верности.
Те самые, которыми давным-давно обменивались они с Робом. Которые, как выяснилось, ничего не стоили. Как давно это было! И все же одно обстоятельство осталось неизменным.
Она по-прежнему любит Роба. В ее жизни никогда не было и не будет другого мужчины. Мейси продолжала считать его своим мужем — пусть и не по закону. Если бы Роб снова сделал ей предложение, она бы приняла его, не задумываясь, и повторила бы эти клятвы вновь, каждое слово — от чистого сердца…
Казалось, прием длится целую вечность.
Как только закончился первый танец, раздался очень характерный звук. Так может шуметь только вертолет.
— Это еще что такое? — удивилась Дженни, повернувшись к Алеку, когда музыка стихла.
Роб и Мейси провели молодоженов на лужайку, и гости наблюдали за тем, как садится вертолет.
— Пап? Это еще что такое?
Роб скорчил забавную рожицу и усмехнулся:
— Ваш транспорт.
— Но… Мы никуда не уезжаем! — озадаченно произнес Алек. — У нас и чемоданов-то нет…