Торичелли убрал телефон в карман и улыбнулся своим собеседникам. Появление людей Солейн было совсем некстати, ведь именно в этот вечер Зико хотел обсудить вопрос о покупке части акций 'Crape Холл'.

С возрастом репутация крутого гангстера начинала ему мешать, и Зико хотелось стать тихим и неприметным бизнесменом, легализовать свой капитал и уехать туда, где его никто не знает. Ему уже не хотелось жирного куска наличных, Зико думал только об акциях и даже усиленно работал над изменением своего имиджа.

Свой серебристый смокинг он поменял на кремовый, а вместо пива на публике стал употреблять только шампанское.

Зико казалось, что какую-то часть пути он уже прошел и пора говорить с бизнесменами о деле, однако совершенно некстати появились молодчики Солейн.

- Посмотрите, наконец-то появилась Роза Бренстарк, - указав на сцену, заметил Тоцо Агато. - А говорили, что она больна

- Это все враки ее продюсера, - сказал Бенжамин. - Слухи распускаются только для того, чтобы увеличить посещаемость.

- По мне, так все равно, господа. Лишь бы ее груди были настоящими, сказал свое слово Торичелли. - А то что это за дела? Самый дешевый билет стоит три сотни, а людям показывают мешки с ватой...

- Господин Торичелли, этот обман идет на пользу не только нам, но и вам тоже, - улыбнулся Агато. - И потом неизвестно, кто из танцовщиц пользовался услугами пластического хирурга, а кто нет.

- С кордебалетом - ладно, но прима могла бы быть подлинной, - не сдавался Зико. - О, у меня родилась идея!

- Надеюсь, в ней нет выстрелов и бандитских разборок? - сделав удивленные глаза, спросил Бенжамин.

'Ах ты сука', - подумал Зико, но вслух сказал:

- Нет, господа, это как раз чистая коммерция. Что, если нам создать публичный дом с девушками, которые были бы без всяких там доделок. Натуральные. Сделать рекламу - и вперед.

- Чушь, махнул рукой Бенжамин.

- А по-моему, мистер Торичелли говорит дело, - не согласился с Бенжамином Агато. - Давайте, Зико, вы и я - по пятьдесят процентов.

- Да что вы все о делах да о делах? - возмутился Бенжамин. - И потом, я бы тоже хотел войти в долю.

В этот момент прямо со своего места Зико увидел, как в зал вошли несколько громил.

Их проводили к свободному столику, и они заняли свои места. Официант получил заказ и ушел, а громилы стали рассматривать отплясывающих на сцене девушек.

'Даже если это люди Солейн, они безоружны. Могут устроить драку, но это не опасно', - решил Торичелли.

- Боюсь только, мадам Гутиерос не позволит нам устроить этот выгодный бизнес, - продолжал Бенжамин. - Ведь вы, мистер Торичелли, наступаете ей на все больные мозоли.

- Бабе не место в нашем бизнесе, господа. Я несколько раз предлагал ей хорошие деньги за все имущество ее покойного мужа, и что бы вы думали? Она отвечала отказом. Теперь я ее просто сожру по кусочкам...

Зико глотнул еще шампанского и, не удержавшись, рыгнул.

Снова зазвонил его телефон.

- Ну кто там опять? - недовольно спросил Зико.

- Это я, босс, Феоклис.

- Какие проблемы, парень?

- Кажется, они что-то затевают, босс. Мы насчитали уже шестнадцать этих поганцев.

- Но ведь у них нет оружия. Я прав?

- Да, босс, мы их всех проверили, но парни выглядят так, словно пришли на праздник. Это нехороший знак. Может, вывести их всех и шлепнуть на заднем дворе?

Зико задумался. С одной стороны, Феоклис говорил дело - шлепнуть шестнадцать солдат Солейн было бы неплохо, но, с другой стороны, едва ли они просто так выйдут из зала. Шестнадцать таких быков устроят дикую свалку, и могут пострадать солидные клиенты. А поскольку Торичелли уже чувствовал себя совладельцем 'Старс Холла', он не мог допустить в заведении никакого безобразия.

- Это легко только на словах, Феоклис. Ты думаешь, эти ребята сами пойдут во двор?

- Тогда давайте уложим их прямо в зале, босс.

- Нет и еще раз нет! Собери людей и позвони Бонзанно, чтобы прислал автоматчиков. Возьмем их после шоу и выведем во двор.

- Хорошо, босс.

- Проблемы с охраной порядка, мистер Торичелли? - спросил Бенжамин, позволив себе ехидную улыбочку.

- Нет, господа, ваше заведение в полной безопасности. Просто среди клиентов есть несколько моих недоброжелателей, и я опасаюсь, что они начнут швыряться фруктовым салатом.

Глен Бенжамин поиграл бровями, но ничего не сказал, обратив свой взор на сцену, а Тоцо Агато смахнул с колена несуществующую пылинку и спросил:

- А что слышно о некоем Клаусе Ландере, мистер Торичелли?

- Вы слышали о Клаусе? - улыбнулся Зико. - Замечательный парень. Я даже звал его к себе на работу, хотя был уверен, что он не согласится.

- Ну так заплатили бы ему приличную цену, - сказал Бенжамин.

- Вы не знаете этих людей, - снисходительно улыбнулся Зико и, подняв бокал, посмотрел на Бенжамина сквозь пузырьки шампанского. - Он чокнутый ветеран, мальчишка-старик. Такие юнцы, попадая на войну, становятся лесными зверями-одиночками. Они все время начеку, и им постоянно кажется, что они все еще в окопах. И деньги не имеют для них никакого значения. Деньги - это что-то из другой жизни. Даже вернувшись домой, они никогда не возвращаются с войны полностью... Если бы у меня в команде был такой парень, я бы чувствовал себя значительно увереннее.

- Я слышал, у Солейн были с ним проблемы, - заметил Агато.

- Проблемы создала сама Солейн, глупая нимфоманка. Ей следовало подумать, прежде чем объявлять войну Клаусу. Да, она вынудила его покинуть Эль-Гео, но тем самым зарядила пистолет, который может выстрелить в нее в любую минуту.

97

Услышав объявление о прибытии в порт Эль-Гео лайнера 'Пан-Спейс лайнс', Генри Пипон в сопровождении Жоржа и Гилберта направился к разгрузочному терминалу. Именно оттуда должны были выйти прибывшие пассажиры.

Встав возле эскалатора, встречающие принялись ждать, а Жорж поднял табличку с надписью 'Зеленый Бристоль'.

Вскоре появились первые представители 'Воинов радуги'.

Это были спокойные молчаливые люди с аккуратно подстриженными бородами. Увидев табличку, они приветливо помахали Пипону руками и стали собираться вокруг него. Всего 'Воинов радуги' оказалось больше пятидесяти человек.

- Приветствую вас, братья, на многострадальной земле Бристоля, - произнес Генри, стараясь говорить как члены ордена. - Познакомьтесь, вот это брат Жорж, а это брат Гилберт. 'Зеленый Бристоль' - молодая организация, но наши люди очень преданы делу. Ну, а я брат Генри...

- Рады видеть своих единомышленников в этом несчастном мире, - сказал один из прибывших. - Я магистр Олема, а остальных братьев пока представлять не буду. Вы познакомитесь позже.

- Конечно, магистр, идемте к выходу. Правда, мы не ожидали, что вас будет так много, но эта проблема разрешима, мы возьмем еще пару такси.

Сопровождаемые подозрительными взглядами полицейских, бородатые братья проследовали через зал ожидания и вышли к автомобильной стоянке. Часть из них сразу разместилась в автобусе, а остальных Генри Пипон рассадил по свободным такси.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату