галстук, небрежно кинув его на куртку.

— Весело было? — лукаво спросил Филлип, сразу же заметивший след губной помады на воротнике рубашки Блейка.

Тот пожал плечами. Потом подошел к бару и, не разбавляя, налил себе полный стакан виски.

— Уф! Пойду-ка я спать, — произнес Филлип, с поразительной точностью оценивая настроение Блейка. — Всем спокойной ночи.

— Я тоже, пожалуй, пойду, — поднялась Кэтрин сразу же после поспешного ухода Филлипа, мгновенно исчезнувшего в холле.

Кэтрин почти догнала его и уже взялась за дверную ручку, когда жесткий голос Блейка пригвоздил ее к месту.

— Закрой дверь, — приказал он. Она попыталась выйти.

— Изнутри, — уточнил он любезным тоном, в котором слышались приближавшиеся громовые раскаты.

Стараясь дышать ровно, она вернулась в гостиную, с неохотой закрыла за собой дверь и оперлась о нее спиной. Нервно взглянув на него, она спросила:

— Удачно прокатились?

— Ну, выкладывай, — разъярился он. Его бешеные глаза ощупывали всю ее фигуру в бархат ном вечернем платье с этими разрезами и глубоким смелым вырезом, и она чувствовала себя так, словно его руки касались ее обнаженной кожи.

— Дик ушел спать. Он очень милый, — пробормотала она, пытаясь отдалить неизбежный миг столкновения. Она не раз имела возможность наблюдать Блейка в дурном настроении, но, судя по самообладанию, написанному на его лице, этот приступ был из ряда вон выходящим. Отчаянная смелость, которую она чувствовала в присутствии посторонних, вмиг испарилась, едва они остались наедине.

— И его дочь тоже, — парировал он. — Хотя ты не пожелала принять это к сведению.

Ей захотелось всей спиной вжаться в прохладную древесину двери.

— Она кусается.

— И ты тоже, радость моя, — возразил он, поднося к губам стакан. — Я хочу знать правду, Кэт. Это платье купил тебе Филлип?

Она вдруг почувствовала, что слабеет. Похоже, Блейк всегда будет одерживать верх.

— Нет, — призналась она. — То есть он подписал чек, потому что у меня не было наличных, но Мод сама сказала, что мне необходимо приодеться. — Она все-таки пыталась оправдаться.

— Я тоже так сказал. Но я не имел в виду, что ты разрядишься, как проститутка с Мэйн-стрит.

— Такая мода, Блейк! — выпалила она.

— Почти в точности то же самое ты заявила мне после вечера у Барринггонов, — напомнил он ей. — А я тебе на это сказал и повторяю: такое платье даже на манекене поднимает у мужчины давление на пять пунктов. А на тебе… — Остальное сказал его взгляд, мрачный и чувственный, словно этим взглядом он ощупывал ее.

— На Вивиен надето еще меньше, — слабо возразила она, заливаясь румянцем. — Ее платье почти совсем прозрачное.

— И ты бросаешь в нее камень? — спросил он. — Твоя грудь вообще едва прикрыта.

Ей стало жарко от этих слов, в ее зеленых глазах заплясали дерзкие искры.

— Хорошо, я больше никогда не надену это дурацкое платье, Блейк! Но я не могу понять, какое тебе дело до моих нарядов?

Его глаза превратились в щелочки, а рука чуть не раздавила стакан с виски.

— Не можешь?

Она распрямила узкие плечи и с отчаянием подняла голову.

— Ты снова начинаешь терроризировать меня! — Ее руки заскользили вниз по тонкому вишневому бархату на бедрах. — В чем дело, Блейк? Я беспокою тебя? — Она бросала ему открытый вызов. — Неужели ты предпочел бы видеть меня в школьной форме?

Он поставил стакан на стойку бара и медленно, даже осторожно, шагнул к ней. Она увидела совсем близко его каменное лицо и сверкающие глаза. То, что она прочла в них, заставило ее в панике рвануться прочь. Она попыталась повернуть ручку двери. Но опоздала. Он схватил ее и скрутил жесткими, безжалостными руками, не давая пошевелиться.

Глава 5

Она уперлась взглядом в это чужое, незнакомое лицо, не в силах вымолвить ни слова.

— Блейк, ты не посмеешь… — с ужасом выдохнула она.

Он шевельнулся, и его большое, теплое тело придавило ее к двери. Она чувствовала, как его твердые властные бедра прижались к ней, металлическая пряжка его пояса царапала ей живот. Слышалось только шуршание материи о материю, когда его руки схватили ее обнаженные плечи и она перестала вырываться.

— Значит, не посмею? — хрипло произнес он, переводя взгляд на ее дрожащие губы.

Близость этого смуглого хищного лица лишила ее воли, она лишь беспомощно смотрела на него снизу вверх, а он вдруг безжалостно сдавил ртом ее мягкие губы, так что голова ее бессильно откинулась назад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату