- А откуда вы их знаете? И вообще, кто они?
- С Гарольдом я не знаком. А с Бадди сталкиваюсь уже несколько лет. Он работает в порту. На подхвате. Когда есть работа - грузчиком. Когда нет подворовывает. Мальчик на побегушках. Если вам нужно поджечь склад, чтобы получить страховку, дайте Бадди пару долларов, и он его сожжет. Если вам нужен 'мерседес', заплатите Бадди, и он его для вас украдет. Мелкий клерк задолжал вам и не хочет возвращать долг - Бадди сходит и вернет ваши деньги. Ничего серьезного. Ничего сложного.
- Криминальный тип, - заявила Пэтти.
- Да, пожалуй. Он сидел. И еще будет сидеть. Но он не такой уж плохой парень.
- А по-моему, достаточно плохой, - настаивала Пэтти. - Вломился в мой дом. Поднял на меня руку. Пытался похитить моего сына. Я думаю, он очень плохой.
- Это потому, что вы не встречали по-настоящему плохих людей.
- А вы встречали?
- Встречал.
- Ну что ж. Тогда я рада, что не встречала их. Надеюсь, Пол всего этого не видел.
- Как же не видел, - сказал я и кивнул в сторону лестницы. В тени наверху стоял Пол и смотрел вниз.
- Пол, - ласково спросила Пэтти, - как долго ты тут находишься?
Он ничего не ответил.
- С тех пор, как Гарольд и Бадди зашли, - ответил я за него.
- Не бойся, Пол, - попыталась улыбнуться Пэтти. - Все хорошо. Мистер Спенсер их прогнал. Он не позволит им больше нас тревожить.
Пол начал спускаться и остановился на середине лестницы.
- А почему вы их не застрелили? - спросил он.
- В этом не было необходимости, - ответил я.
- Вы боялись застрелить их?
- Пол, - укоризненно сказала Пэтти.
- Боялись?
- Нет.
- Этот тип сказал, что у вас что-то не в порядке. Что вы не стрелок.
- Правда.
- Что он имел в виду?
- Хватит, Пол, - попыталась вмешаться Пэтти. - В самом деле. Ты грубишь.
- Нет, - покачал я головой. - Все это закручено вокруг него. Он имеет право задавать вопросы.
- Так что он имел в виду? - повторил Пол.
- Он хотел сказать, что если бы я убивал без предупреждения, то мои угрозы были бы более действенными.
- А это так?
- Возможно.
- Тогда почему вы не убиваете.
- Видишь ли, это затрагивает вопрос о ценности человеческой жизни. Такая вот ерунда.
- А вы вообще кого-нибудь убивали?
- Пол! - воскликнула Пэтти.
- Да, - кивнул я.
- Ну и?
- Мне приходилось убивать. Но я не убивал, если в этом не было необходимости. Так что абсолютного ничего нет.
- Что вы имеете в виду? - он наконец спустился с лестницы.
- Я имею в виду только то, что, когда устанавливаешь для себя правила, должен знать, что возможно иногда их придется нарушить. Потому что всех ситуаций предусмотреть невозможно.
- Не понимаю, о чем вы оба говорите, - не выдержала Пэтти, - но прошу вас, прекратите! Я не хочу больше слышать об убийствах, не хочу говорить об этих людях. Правда. Я хочу, чтобы вы это прекратили. - Произнося последние слова, она начала заламывать руки.
Пол посмотрел на нее, как на таракана, повернулся и ушел к себе в комнату.
- Пожалуй, мне надо выпить, - выдохнула Пэтти. - Вы не могли бы составить мне компанию?
- С удовольствием, - согласился я. - Что будем пить?
Глава 12
В следующий раз они придумали более подлый вариант. Пэтти Джакомин ушла в магазин за продуктами, а я поехал забирать Пола из школы. Когда мы с Полом вернулись, зазвонил телефон. Пол поднял трубку, затем передал ее мне.
- Вас просят, - сказал он.
- Да. - Я взял трубку.
На другом конце провода раздалось шуршание, затем послышался дрожащий голос Пэтти Джакомин. Голос ее дрожал.
- Спенсер. Этот Бадди и его дружок меня украли. Говорят - если вы не отдадите им Пола, то они меня не выпустят.
- Понятно, - сказал я. - Дайте трубку Бадди. Мы договоримся.
- Спенсер... - начала она, затем раздался голос Бадди.
- Ты слушаешь?
- Да, - ответил я.
- План такой. Ты привозишь пацана на мост на Массачусетс-авеню со стороны Бостона. Мы привозим мамашу на тот же мост со стороны Кеймбриджа. Когда ты отпустишь пацана, мы отпустим мамашу с другого края моста. Понял идею?
- Понял. Сейчас начнем?
- Через час. Мы будем там через час.
- Хорошо.
- Спенсер?
- Да?
- Чтоб без фокусов. Со мной люди - не чета Гарольду. Понял?
- Да.
Бадди повесил трубку.
Я нажал на рычаг и позвонил в справочное бюро.
- Вы не подскажете номер спортивного клуба 'Харбор' в Бостоне? - Я засек время. Два двадцать. Оператор назвал мне номер. Я набрал его. Ответил женский голос.
- Дайте, пожалуйста. Генри Чимоли.
- Минуточку, - сказал женский голос. Судя по звучанию, она жевала резинку.
- Алло, - раздался баритон Генри.
- Это Спенсер. Мне нужен Хоук. Ты не знаешь, где он?
- Я сейчас на него смотрю, - сказал Генри.
Что ж, иногда лучше быть удачливым, чем вежливым.
- Дай ему трубку, - попросил я.
- Ну? - раздался голос Хоука.
- Ты знаешь Бадди Хартмана? - сразу взял я быка за рога.
- Ну, - сказал Хоук.
- Он и несколько других захватили женщину. Хотят обменять ее на мальчика, который со мной. В три двадцать пять они будут на мосту на Массачусетс-авеню со стороны Кембриджа. Я буду со стороны Бостона. Мы отпустим их одновременно. Я хочу, чтобы, когда они встретятся, ты отвлек на себя Бадди и его ребят, а я въеду на мост и заберу их обоих, женщину и ребенка.
- На пять минут работы, - сказал Хоук. - Но придется полчаса плестись туда, а потом еще обратно. Короче, с тебя две сотни.
- Договорились. Нет времени обсуждать тарифы. Я выезжаю.
- Буду на месте, - пообещал Хоук.