нагнулся и поцеловал ее в шею, как раз над сверкающими камнями.

Она вздрогнула, но не от отвращения.

- Ты обладаешь удивительным даром делать женщину еще красивее.

- Я просто говорю правду. - Он взял ее руку. - А теперь пойдем навестим девочек, пока не начался бал.

Они поднялись на верхний этаж, где кузины наслаждались деликатесами, которые будут поданы вечером. Девочки оторвались от тарталеток с лобстером и сыром и с восторгом встретили гостей.

- Ты настоящая принцесса, мама! - восхитилась Кейти.

Алекс рассмеялась.

- Я рада, что ты так думаешь, но через десять лет ты меня затмишь.

- Никогда!

Энн Кэньон, сводная сестра Алекс, поддержала ее:

- Ты, Кейти, еще и блондинка, так что будешь даже красивее. Как тетя Розалинда.

- Но мама была актриса. Это интереснее, чем принцесса, - заявила юная леди Мария.

Девочки затеяли спор, выясняя, что же лучше: актриса, принцесса или фея. Алекс поцеловала дочь, и они спустились вниз. Перед тем как предстать перед гостями, Алекс вдруг остановилась, размышляя, а не сбежать ли ей, пока не поздно.

- Вперед, моя дорогая, - прошептал Гэвин.

- Солдаты, которые первыми штурмуют крепость, обязательно погибают.

Он бы хотел, чтобы она не воспринимала его слова так буквально.

- Я думаю, ты больше боишься того, что ты сама изменилась, нежели ваших гостей. Я уверен, все твои страхи напрасны. Все будет не так плохо, как ты думаешь.

Она облизала губы кончиком языка.

- Полковник как-то сказал мне, что события, которых мы хотим избежать, никогда не бывают такими плохими, как мы ожидаем.

- Ну а я что говорю? Разве мы с ним можем ошибаться?

- Надеюсь, что нет. - Подняв голову, она храбро вступила на поле битвы.

К счастью, длинная вереница прибывающих гостей предполагала лишь обмен дежурными приветствиями. Все с любопытством смотрели на Гэвина и произносили соболезнования по поводу кончины его деда. Некоторые расспрашивали его о политических пристрастиях, а один старый виконт напрямик спросил, к какой партии он принадлежит: консерваторов или либералов? Гэвин уклонился от ответа, иначе у бедного виконта случился бы удар.

Филипп Эллиот прибыл одним из первых.

- Я рад приветствовать вас, - улыбнулся ему Гэвин.

Молодой человек приподнял бровь:

- Шакалу нельзя позволять смотреть на кровь.

Тонкая ирония говорила о том, что Филипп преодолел шок и находится на пути к выздоровлению. Он выстоял, но как жаль, что в молодости он не приобрел никакой полезной профессии, думал Гэвин в соответствии со своим американским взглядом на жизнь. Из него мог бы получиться неплохой моряк... В Британии быть джентльменом - значит всегда заниматься каким-нибудь делом.

Алекс стояла рядом и радостно приветствовала гостей, многие из которых хорошо знали ее семью. А некоторые даже помнили ее девочкой. Она, забыв все свои страхи, была очаровательна и оживлена. Достойная дочь своей матери и куда больше графиня, нежели он сам.

Для Гэвина приятным сюрпризом оказался мужчина средних лет с ироничным блеском в глазах.

- Я Маркленд, - представился он. В его произношении слышался американский акцент. - Добро пожаловать в палату лордов - нам нужно заполучить побольше радикалов, приехавших из колоний.

Гэвин пожал протянутую руку:

- Откуда вы знаете, что я радикал?

Маркленд хмыкнул:

- Мир очень тесен. У моей жены есть сестра-близняшка, так вот, она замужем за одним из друзей вашего тестя. Высший свет в Бостоне так же замкнут, как и в Лондоне. Вы, возможно, слыхали обо мне в Америке? Мое настоящее имя - Джейсон Трэверс.

- Ну конечно! - радостно воскликнул Гэвин. - У нас с вами одинаковый бизнес. Вы легендарная фигура в Бостоне среди моряков - вас называют Американский орел.

- На мой взгляд, это прозвище подходит и вам. Я руководил своей компанией из Ливерпуля и послал сыновей в Гарвард, чтобы они прониклись свободолюбивыми американскими идеями. - Маркленд вдруг стал серьезным. Здесь тоже близится время реформ, мы собирается признать католицизм, улучшить систему выборов, принять законы, охраняющие детей от изнурительного труда на фабриках. Вы готовы примкнуть к нашим рядам?

- Разумеется, почему бы и нет?

- Вы удивитесь, узнав, как много на свете людей, не желающих видеть дальше собственного носа. Но уверен, наши демократические идеи со временем приживутся даже здесь.

Гэвин улыбнулся:

- Вам удалось уговорить меня подумать о палате лордов. Кто знает, вдруг я смогу принести вам пользу.

- Не сомневаюсь, что сможете и принесете. А если вы когда-нибудь захотите поговорить с земляком- американцем, у которого свой конфликт с британским истеблишментом, то запросто обращайтесь ко мне. Вы будете ругать Восточную компанию, а я расскажу вам о том, как провел время в тюремных казематах на Темзе. - Маркленд, улыбнувшись, повернулся к Алекс: - Почему ты до сих пор не навестила меня и Кайру, негодная девчонка?

- Дядя Джейсон! - Апекс упала в его объятия. - Как я рада видеть вас! А где тетя Кайра?

- Она немного нездорова и осталась дома, но строго-настрого приказала мне пригласить тебя к нам в гости. На следующей неделе она устраивает чай, где будут только леди.

Гэвин получил еще одно подтверждение того, что Алекс связана с большинством именитых фамилий Британии - либо через кровное родство, либо благодаря давним дружеским связям. Вот, например, два ее бывших поклонника подошли и ласково поздоровались с ней, а затем представили своих жен. Все гости были рады возможности пообщаться друг с другом в неформальной обстановке, и Алекс незачем было так переживать.

Череда гостей подходила к концу, и тут Гэвин повернулся, чтобы приветствовать вновь прибывшего гостя, и... оказался лицом к лицу с сэром Бартоном Пирсом. Высокий и широкоплечий, Пирс прямо-таки расцвел в Лондоне он был уважаем и излучал самодовольство. Протянув руку Гэвину, он произнес елейным тоном:

- Рад видеть вас, лорд Сиборн. Я давно хотел поговорить с вами... - И вдруг замер, неожиданно поняв, кто перед ним.

Гэвин с преувеличенной вежливостью пожал протянутую руку.

- Рад видеть тебя, Пирс. Или ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя 'сэр Бартон'?

- Какого дьявола... как ты стал лордом Сиборном? - Пирс заикался, изумление ясно читалось на его искаженном лице, а глаза побелели от злобы.

- Банальная история - предыдущий граф, мой дед, умер, - небрежно проговорил Гэвин, наслаждаясь его замешательством. - Ходили какие-то глупые слухи по поводу моей гибели, но сейчас все это уже в прошлом.

Оправившись от шока, Пирс тут же решил использовать ситуацию себе на пользу.

- Теперь, когда ты лорд, тебе не пристало марать руки трудом. Я с удовольствием куплю у тебя 'Эллиот-Хаус' по сходной цене.

Гэвин рассмеялся:

- Компания не продается. Я знаю еще одного графа-американца, у которого аналогичный бизнес, и не вижу причины, почему я должен предаваться безделью. - Он повернулся к даме, которая стояла рядом с Пирсом. - Наверное, вы леди Пирс? Я слышал, что ты нашел красивую жену во время своих странствий, но действительность превзошла все ожидания.

На этот раз он не мог упрекнуть себя во лжи. Леди Пирс и правда была необычайно привлекательной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату