p66

Слово имеет два перевода: «Турция» и «индюшка».

p67

PGP (Pretty Good Privacy) – программа для шифрования и цифровой подписи сообщений, разработанная Филом Циммерманом [Phi Zimmermann].

p68

Видимо, аббревиатура и создана из этого предложения: SynTactic Analysis using Reversible Transformations.

p69

Необходимость получения разрешения субъекта и соответствия целей использования целям сбора предусмотрена, например, в предложенной Симоной Фишер-Хюбнер [Simone Fischer-Hiibner] модели управления доступом к информации, нашедшей практическую реализацию в проекте RSBAC. См. «From a Formal Privacy Model to its Implementation» (http://www.rsbac.org/niss98.htm).

p70

Процитирован перевод Декларации на русский язык, доступный на сервере ООН в Интернете по адресу http://www.un.org/russian/ documen/declarat/declhr.htm.

p71

Уотергейт [Watergate] – политический скандал, в который оказалась вовлечена администрация республиканцев в 1973–1974 годах. Во время предвыборной кампании в помещении Демократической партии в отеле «Уотергейт» были задержаны взломщики, пытавшиеся установить подслушивающую аппаратуру. По данным некоторых источников они были связаны с комитетом по переизбранию на второй срок президента- республиканца Р. Никсона.

p72

Лицо, назначаемое правительством для разбора жалоб частных лиц на государственные структуры.

p73

Freedom (англ.) – свобода.

p74

Действительно, первый сервер знает личность отправителя (точнее, адрес его компьютера), но не имеет доступа к содержимому сообщения, которое после приема остается зашифрованным на ключах второго и третьего серверов. Второй сервер «снимает» второе шифрование, также не имея доступа к тексту и уже не зная отправителя сообщения, так как получает его не непосредственно, а от первого сервера. Наконец последний сервер получает после расшифрования исходное сообщение, но не имеет возможности получить информацию об отправителе.

p75

Электронная наличность [digital cash] – термин, применяемый для обозначения «безликих» электронных денег. Обычный электронный платеж похож на чек, который идентифицирует плательщика, а электронная наличность является аналогом распространенных в реальном мире банкнот и монет.

p76

От англ. «cypher» – шифр и «punk» – панк.

p77

Имеется в виду программное обеспечение, в котором из-за экспортных ограничений применяется урезанная длина ключа, и программы, в которых используются самодельные и никем не апробированные криптографические алгоритмы.

p78

Закон, гарантирующий конфиденциальность данных, связанных с обучением.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату