— Эм… я не понял вопроса, — сказал Леонард. — В той форме, как вы его задали.

— Я думаю, что мы не понимаем ответов, — сказал Рок. — В той форме, как ты отвечаешь.

— Но я думаю, мы кое-что тебе должны, — сказал Слепой Ио. — Никто никогда не упрекнет богов в несправедливости.

— Мы никому и не позволим упрекнуть нас в несправедливости, — сказал Рок. — Я предлагаю…

— Слушай, помолчи, а? — Слепой Ио повернулся к нему. — Мы поступим так, как поступали встарь.

Он снова повернулся к исследователям и ткнул пальцем в сторону Леонарда.

— Твое наказание, — сказал Слепой Ио, — будет заключаться в том, что ты распишешь потолок Храма Мелких Богов в Анк-Морпорке. Весь, целиком. Знаешь, он в ужасном состоянии.

— Но это несправедливо, — сказал Моркоу. — Он уже не молод, а великому Ангелино Изощретти понадобилось двадцать лет на это!

— Это займет его ум, — сказал Рок. — И предохранит от всяких вредных идей. И это должное наказание тому, кто посягнул на силу богов! Мы всегда найдем, чем занять свободную пару рук.

— Хмм, — сказал Леонард. — Понадобится множество лесов…

— Гигантшкое количештво, — довольно сказал Оффлер.

— А что рисовать? — спросил Леонард. — Я мог бы изобразить…

— Весь мир, — ответил Рок. — И не меньше.

— Правда? Я-то думал, может, просто голубое поле с парой звездочек, — сказал Слепой Ио.

— Весь мир, — произнес Леонард, отрешенно глядя в даль. — Слоны, драконы, водоворот облаков, громадные леса, потоки морей, птицы, огромные желтые степи, узор из гроз, горные цепи?

— Ну да, — сказал Слепой Ио.

— И без помошников, — добавил Рок.

— Даже для поштройки лешов, — сказал Оффлер.

— Это чудовищно, — произнес Моркоу.

— А если он не уложится в двадцать лет… — добавил Слепой Ио.

— … десять лет, — поправил Рок.

— … десять лет, то Анк-Морпорк покарает небесный огонь!

— Хмм, да, хорошая идея, — произнес Леонард, все еще глядя в никуда. — Некоторые птички очень малы…

— Он в шоке, — сказал Ринсвинд.

Капитан Моркоу был в тихой ярости, похожий на небо перед бурей.

— Скажи, — сказал Слепой Ио, — есть ли бог стражников?

— Нет, сэр, — ответил Моркоу. — Стражники слишком подозрительно отнесутся к любому, кто назовет себя их богом, чтобы поверить ему.

— Но ты веришь в богов?

— То, что я могу лицезреть их, до смерти пугает меня, сэр. А мой командор говорит, когда мы ходим по делам в город, что стоит лишь взглянуть на состояние человечества, как сразу понимаешь, что боги все- таки существуют.

Боги одобрительно улыбнулись этой меткой цитате. И у божественных сущностей есть ирония.

— Замечательно, — сказал Слепой Ио. — Давай, проси.

— Сэр?

— Все чего-то хотят от богов.

— Нет, сэр. Это я предлагаю вам возможнось.

— Ты дашь что-то нам?

— Да, сэр. Прекрасную возможность проявить милосердие и справедливость. Я прошу вас, сэр, даровать мне благо.

Повисла тишина.

— Это… такой напиток? — спросил Слепой Ио. — Кислый, из этих… перебродивших… ммм… дрожжей?

— Нет, сэр. Это брага, сэр. А благо — это моя просьба.

— Это все? О. Ну и?

— Позвольте починить Змея так, чтобы мы могли вернуться…

— Ни за что! — сказал Рок.

— Мне кажется, что все в порядке, — сказал Слепой Ио, свирепо глядя на Рока. — Это будет его последний полет.

— Это будет последний полет Змея, верно? — спросил Моркоу у Леонарда.

— Хммм? Что? О, да. Ну конечно. Я допустил в его конструкции столько ошибок. В следующий раз… ммфх…

— Что такое, а? — подозрительно спросил Рок.

— Где? — откликнулся Ринсвинд.

— Зачем ты зажал ему рукой рот?

— Я? Когда?

— Сейчас!

— Нервы, — ответил Ринсвинд, отпуская Леонарда. — Я весь как на иголках.

— Ты тоже хочешь просить блага? — спросил Леонард.

— Что? А. Э… Я бы взял воздушными шариками, раз уж спрашиваете. Голубыми, — Ринсвинд с вызовом посмотрел на Моркоу. — Как тогда, когда мне исполнилось шесть. Там еще была эта гадкая большая девчонка с булавкой. И я не хочу про это говорить, — он посмотрел на наблюдавших за ним богов. — Я не понимаю, что вы все на меня уставились?

— Уук, — сказал Библиотекарь.

— А вашей зверушке тоже подарить шарик? — спросил Слепой Ио. — Мы тут держим обезьяньего бога, так, если вдруг ему захочется манго или еще чего…

Внезапно похолдодало.

— На самом деле, — сказал Рнисвинд, — ему хотелось бы три тысячи учетных карточек, новый штемпель и пять галлонов чернил.

— Иик! — настойчиво произнес Библиотекарь.

— Ну ладно. И красный воздушный шарик, пожалуйста, если они еще остались.

Починить Змея было несложно. Хотя в общем и целом богам не по себе среди всяких машин и приспособлений, все равно везде, в любом пантеоне есть божок — Вулкан, Wayland, Dennis, Гефест — которые умеют делать так, чтобы вещи не разваливались и все такое.

Во всех больших огранизациях, являясь источником лишних трат и неприятностей, есть такой служащий.

***

Злобный Гарри вынырнул из сугроба и жадно вдохнул. Затем его решительно запихнули обратно.

— Ну, мы же договорились, верно? — спросил менестрель, стоящий на коленях на его спине и держа его за волосы.

Злобный Гарри сплюнул снег.

— Договорились! — прорычал он.

— А если ты потом будешь говорить, что мне не надо было тебя слушать, потому что ты — Темный Властелин, я тебя придушу струной!

— Ты меня не уважаешь!

— Да? Ты же вероломный злобный Темный Властелин, или как? — сказал менестрель, снова погружая плюющуюся голову в сугроб.

— Ну да, конечно… ясное дело. Но уважение ничего не стоиттф…фт тфф фт.

— Ты помогаешь мне спустится, а я описываю тебя в саге как самого чудовищного, безнравственного и развращенного военачальника из всех когда либо существовавших, понял?

Снова показалась хрипящая голова.

— Да, да, точно. Только ты обещай…

Вы читаете Последний герой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату