– Она моет окно в будущей детской комнате, – пояснила Соня. – Ты посматривай за ним, Анхела, а я сейчас к сеньору Пабло загляну. Может, приведу для него кормилицу. Бенито за ней поехал...
– Дай вам Бог здоровья, госпожа, что заботитесь о бедном сиротке.
Соня всегда смущалась, когда ее вот так, в лицо, хвалили. Она быстро пошла к выходу, но тут же остановилась, вспомнив:
– Кстати, мы же приобрели только одну кроватку! А где будет спать сын нашей кормилицы?
– На большой кровати рядом со своей матерью, – хмыкнула Анхела. – Невелик сеньор!
Соня легко сбежала в соседний двор по серо-белой мраморной лестнице – усадьба Пабло Риччи располагалась ниже Сониного особняка, как и самой дороги, которая пролегала поблизости. И навстречу ей уже торопился хозяин дома.
– Ваше сиятельство! – Он гостеприимно распахивал ей навстречу руки, будто тотчас собирался заключить ее в объятия. – Какая радость!
– Бенито еще не вернулся? – спросила она.
– Подъезжает. Он уже подъезжает... как я думаю. – Пабло предложил ей руку, строго зыркнув на толпящихся за его спиной слуг. – У нас до его приезда есть немного времени, и я могу показать вам свою мастерскую, куда я удаляюсь рисовать, когда домочадцы чересчур мне досаждают.
Слуги несколько поотстали, а Пабло, повернув голову, бросил одному из них:
– Принесете вино, что доставили мне сегодня из Италии, и засахаренные фрукты из Турции.
Понятно, это он говорил нарочно для нее – не станет ли княжна возражать?
– С удовольствием попробую, – милостиво согласилась Соня.
Мастерская Пабло Риччи располагалась в башне, и вела к ней винтовая лестница. Как показалось княжне, поднимались они очень долго. Зато когда пришли и Пабло распахнул перед нею дверь, Соня невольно ахнула от восторга.
Ее взгляду открылся зал, совершенно круглый, полный света, который лился из семи окон! Везде в проемах между ними стояли картины, некоторые еще неоконченные, на мольбертах. Посередине этой, как сказал Пабло, мастерской возвышался высокий резной стул, больше похожий на трон, позади драпированный пурпурной материей.
– Правда, у меня не слишком убрано, – скромно заметил Риччи, вполне осознавая, что его беспорядок вовсе не оскорбляет глаз непосвященного человека. Краски, холсты, незаконченные картины... Каждый должен ощущать в таком месте причастность к искусству.
– Как, наверное, славно вам здесь работать, – с чувством произнесла Соня, подходя к окну.
Пейзаж ее глазам открылся изумительный. Море бирюзово сияло. Будто омытое недавним дождем солнце ясно лило свет на окрестные дома. Даже небольшие домишки в стороне от порта, где жил бедный люд, с такой высоты смотрелись очень живописно. Маленькие люди сновали внизу, маленькие кораблики рассекали морскую гладь. И над всем этим великолепием висела легкая дымка. Словно на совершенный рисунок художника кто-то набросил прозрачную белую вуаль. Она на мгновение даже замерла от восхищения.
Как прекрасна жизнь! И как мало времени у человека, чтобы вот так просто любоваться ею...
За спиной Сони негромко стукнула дверь, но она, захваченная зрелищем, не обернулась на стук. А через некоторое время Пабло вложил в ее руку бокал с янтарным пахучим вином.
– Видите, правее от собора, у причала стоит греческое судно. А еще правее от него – итальянское. Оно еще только разгружается, а товар из его трюмов уже у меня на столе, – по-мальчишески хвастливо проговорил художник. – Я люблю здесь работать. И писать портреты людей, которые мне симпатичны и соглашаются для этого подниматься на мою верхотуру... Угощайтесь, это апельсины из самого Марокко. Есть такая страна в Африке...
На мгновение у Сони мелькнула мысль: а не остаться ли в этой солнечной стране? Выйти замуж за испанского дворянина и зажить яркой насыщенной жизнью жителей приморского города... Но она, наверное, опять все приукрашивает. Жизнь хороша здесь... когда глядишь на нее сверху, а спустись вниз, и предстанет она совсем в другом свете.
– Вон, видите, и наша повозка, которой правит Бенито, – показал ей Пабло, и Соня с сожалением оторвалась от созерцания великолепной панорамы и от своих не–осуществимых мечтаний.
Да и могла бы разве она отказаться от того, чему решила посвятить свою жизнь? А что скажут о ней потомки? Каким словом ее вспомнят?
– Если позволите, Пабло, я бы пришла сюда еще раз, – пробормотала она, пытаясь отмахнуться и от сожаления за наложенную на саму себя епитимью, и от собственного упрямства – мало ли кто и что о ней подумает, а ради этого Софья будто ужимает свою жизнь, – и от прочей философии. – А сейчас мне надо присмотреть за моими домашними, чтобы Николо устроили как следует. Мы уже приготовили для него и кормилицы комнату.
– Надеюсь, вы придете сюда еще не раз, – проговорил ей в спину Пабло, – ведь вы согласились мне позировать.
– С младенцем? – лукаво поинтересовалась, обернувшись, Соня.
– С младенцем – это, смею надеяться, будет второй портрет. А первый – только вы и ваша несравненная красота!
Вот так, прошел восторг, с каким он глядел на младенца, и поменялись планы. Видимо, чересчур страстные люди непостоянны. Постоянность для них скучна, ибо она кажется застоем. Чем-то незыблемым. То есть тем, что не движется, не играет, не переливается через край... чересчур близко к вечности.
Спускаться, понятное дело, было не в пример легче, так что Соня и Пабло вышли во двор почти в то же самое время, в которое въехала в него повозка, управляемая Бенито. В ней сидела молоденькая женщина с ребенком на руках.
Будущая кормилица удивила Соню своей хрупкостью и худобой. Неужели у такой тщедушной женщины хватит молока на двоих младенцев? Она вспомнила русских кормилиц, пышнотелых и грудастых, и высказала свое сомнение вслух:
– Хватит ли у тебя молока, голубушка?
– Хватит! – горячо заговорила молодая женщина, на вид которой было не больше шестнадцати лет. Еще один укор Софье, которая старше на десять лет, а ребенка может иметь разве что приемного. – Вон у меня его сколько много. – Она выпятила грудь, показывая мокрые пятна на платье. – Я уж и платок в несколько раз складывала, все равно промокает. Я могла бы и двух кормить, и трех...
Она повернулась к коляске, вынимая из него сверток с младенцем.
– Хорошо, хорошо, я тебе верю. Пойдем, я покажу комнату, в которой ты с сыном будешь жить. И, понятное дело, с моим малышом, с Николо.
Управляющий соскочил с козел и помогал Долорес вылезти из повозки.
– Бенито, – крикнул позади них Пабло Риччи, – распорядись, чтобы ее сиятельству отнесли еще одну кровать, для Долорес и ее сына.
Соня пошла вперед, но успела услышать, как Бенито шепчет Долорес:
– Иди, иди, не оглядывайся, а то хозяин рассердится и отправит тебя обратно. Я загляну к тебе попозже...
Долорес торопливо семенила следом, а Соня не могла понять, почему она вдруг почувствовала некое стеснение в спине. Быстро оглянулась и увидела мрачный взгляд кормилицы, которым та смотрела на нее.
– У тебя ничего не болит, Долорес? – спросила Соня, пытаясь справиться с собственным замешательством.
– Я здорова, госпожа, не беспокойтесь!
Соня отвернулась, но чувство неуютности от присутствия Долорес за ее спиной так и не прошло.
Мари прекрасно справилась с делами и вымыла комнату так, что она засверкала чистотой.
Наверное, ей помогала Анхела, решила Соня. От самой княжны помощи-то и не было. Пока ее служанка работала, Соня попивала вино в мастерской художника.
Теперь Мари стояла на лестнице и вешала портьеры, собранные, кажется, на живую нитку.
– Как, нравится тебе комната? – спросила Соня кормилицу.
– Я здесь буду жить?