Когда на следующее утро Фэйф разбудило яркое солнце, она поняла, что проспала. Солнечные лучи не достигали ее кровати раньше десяти, а она собиралась встать рано, чтобы написать отчет о собрании городского совета, найти Дэвида и расспросить его, как движутся поиски нового помещения для редакции, заняться покупкой новой мебели, компьютеров, необходимого оборудования. Так много нужно было сделать!
Только нежась под душем, Фэйф вдруг осознала, что не помнит, как поднялась в спальню прошлой ночью. Последнее, что она запомнила, – это уютная мягкость софы и… О, нет! Ее последнее воспоминание – это как она прислонилась к Далтону, ощущая исходившие от него тепло и силу. В памяти осталась упругость его мышц, внезапно охватившее его напряжение при ее замечании, что она не собирается соблазнить его. А потом она провалилась в темноту.
О, черт!
К тому времени, когда Фэйф вымылась и спустилась на кухню, она была до такой степени смущена, что ей казалось, что даже кости горят от стыда.
Едва переступив порог кухни, Фэйф забыла о своем смущении. Возле открытой двери во двор, боком к ней, стоял Далтон и смотрел на улицу. Обычно уверенно расправленные, сейчас его плечи были опущены, руки буквально висели по бокам. На лице были написаны такие мука и тоска, что у Фэйф заныло сердце.
– Далтон! Далтон, что случилось?
Он знал, что она здесь, но не мог взять себя в руки и поздороваться. Он пытался стереть из памяти собственное изображение на первой странице свежего выпуска «Реджистер», лежавшего на кухонном столе. Глубоко вздохнув, он повернулся к Фэйф.
– О, Господи! – Увидев газету, она побелела как мел. – Боже мой!
Дрожащими руками Фэйф взяла газету. Она стала похожа на привидение. Далтон бросился к ней и усадил на стул, мельком снова взглянув на фотографию, потрясшую Фэйф. Она не видела того, что видел он.
Фэйф впервые увидела собственными глазами, что произошло. Черно-белое фото было на редкость выразительно.
Для Далтона же это был взгляд на себя со стороны. Из окон горящего здания вырывалось пламя. Густой серый дым заполнил всю площадь. Повсюду куски разбитого стекла отражали огонь. А в центре, как позирующий камере герой приключенческого фильма, стоял мужчина с почерневшим от дыма лицом, держа на руках обмякшее тело женщины.
Фотография вернула его в прошлое, напоминая, какой хрупкой была Фэйф, каким безжизненным казалось ее тело в его руках, как он боялся, что не успеет спасти ее и ребенка.
Внутри себя она носила чудо зарождения новой жизни, а он отчаянно молился, чтобы это чудо не погибло.
Фэйф видела нечто совершенно иное. Она видела мужчину с лицом, полным мрачной решимости не позволить таким мелочам, как бомба или пожар, стоять у него на пути. Перед ней был человек, рисковавший жизнью ради нее.
О поступке Далтона ей рассказали еще в тот злополучный день, едва она пришла в себя после обморока. Но сейчас она увидела, как все произошло на самом деле. Увидела сажу на его лице, прожженную тенниску, сильно и одновременно бережно сжимавшие ее руки, боль и страх в его глазах. Страх за нее. За нее.
– Далтон…
Фэйф подняла глаза. Подбор нужных слов был ее профессией, но сейчас ничего подходящего не приходило на ум. Она даже не смогла бы назвать чувства, переполнявшие ее, так их было много. Благодарность, внезапно нахлынувший ужас, когда она поняла, как близка была к смерти. Она бы неминуемо погибла, если бы не он. И еще у нее возникло страстное, неудержимое желание прикоснуться к нему, ощутить тепло его рук наяву, в полном сознании.
– Далтон, – снова позвала она. Повинуясь порыву, она потянулась к нему.
Не нужно было ничего говорить. Он все понял без слов. Им овладело такое же желание обнять ее, прижать к себе, только на миг, на короткий миг, чтобы защитить от опасности, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, что на этот раз злодейка-смерть просчиталась.
Как хорошо. Слишком хорошо, чтобы отпустить ее. Она была теплой, мягкой, живой… Ее близость словно вдыхала жизнь в него. Далтон давно уже не испытывал подобных ощущений. Внезапная перемена от леденящего холода, в который он сам себя заточил, к живительному теплу ее рук, запаху солнца, источаемому ее волосами, причиняла боль. Эта женщина до основания разрушила тщательно воздвигнутые стены, отгородившие его от всех, и впустила тепло и жизнь в его мир. Как пронзают занемевшую руку тысячи иголочек, когда кровь снова наполняет сосуды, так возвращение к жизни бывает мучительным. Боль была намного сильнее, чем забвение и бесчувствие, окружавшие его столько лет.
И когда Далтон понял, что больше не выдержит этой близости, что ощущения, испытанные им, оказались слишком сильными, он вдруг почувствовал слабый толчок в животе Фэйф, плотно прижатому к нему, и инстинктивно ослабил объятия, боясь навредить ребенку. Казалось, его кожа отслоилась на дюйм, не в силах оторваться от Фэйф.
Перемена была столь острой, что Фэйф чуть не разрыдалась. Сначала была необходимость прижаться к нему, потом, когда Далтон обнял ее, она почувствовала себя уютно и комфортно.
Что она делает? Она не нуждается в жалости и поддержке ни от него, ни от другого мужчины. В последний раз, когда ей захотелось этого…
Но Далтон не пытался использовать ее. Это она вымолила у него крупицу нежности, а он просто не смог ей в этом отказать.
По тому, как Далтон мгновенно отстранился от нее, Фэйф поняла, что он почувствовал толчок ребенка.
Ей вдруг остро захотелось разделить счастье от сознания, что в ней растет маленькая жизнь, с кем-то особенным. Кто же может быть лучше, чем человек, спасший ее и ребенка от гибели?