употреблению, не знаю. Какой бы ни была причина, но он рассказал Илэйн.

Голт взял у Гарсии кофейную чашку.

– А как насчет партнера Декера, этого маньяка Скинка?

– Мы даже не знаем его настоящего имени, – сказал Гарсия.

– Он псих. Я его встречал. Скажите своим ребятам, чтобы были поосторожнее.

– Можете быть спокойны, – сказал Гарсия, вставая. – Спасибо за кофе. Вы были очень гостеприимны.

Голт крутил пояс своего халата, провожая детектива до двери.

– Как вы можете видеть, я не питал любви к Дики Локхарту. Если бы с ним случилось что-нибудь другое – авиакатастрофа, рак предстательной железы, СПИД – вы бы не услышали от меня и писка. Черт, я бы и ухом не повел. Но убийство! Даже такой ублюдский жулик, как Дики, не заслуживал, чтобы его хладнокровно убили. Вот почему я обратился в полицию.

– Гражданский долг, что-то вроде этого, – сказал Гарсия.

– Точно.

Прежде, чем распрощаться, Голта вдруг осенило, что лучше всего было бы закончить разговор на легкой и дружеской ноте. Он сказал Гарсии:

– Вы ведь с Кубы, верно?

– Уже давно.

– Там на юг от Гаваны есть чертовски хорошие места для рыбной ловли. Сам Кастро сходит с ума по большеротому окуню, вы об этом знаете?

– Что-то читал.

Голт сказал:

– Многие годы я пытался нажимать на все кнопки и тянуть за все веревочки, чтобы выторговать себе приглашение, но в моем положении это чертовски трудно. Как вы знаете, я занимаюсь производством сахара. Бородатый не шлет нам любовных посланий.

– Ну, вы с ним соперничаете, – сказал Гарсия.

– И все-таки я до смерти хочу поохотиться на кубинского окуня. Я слышал, что там бывают шестнадцати – и восемнадцатифунтовые хоги. Как называется это знаменитое озеро?

– Забыл, – сказал Гарсия.

– А вы много рыбачили, когда там жили? – спросил Голт.

– Я тогда был мальчишкой, – сказал Гарсия. – Но мой дядя рыбачил.

– Это правда?

– Он был любителем лобана.

– О!

– Он продавал наживку для марлина Хемингуэю.

– Вот черт его возьми, – сказал Деннис Голт. Теперь его проняло. – Однажды я видел картину Хемингуэя, – сказал он. – В ней играл этот парень Пэттон.

В полицейском участке Эл Гарсия сел за свой стол и вставил кассету в портативный магнитофон. Дата 7 -го января была записана карандашом на кассете, она была одной из трех, использованных автоответчиком Р. Дж. Декера. Гарсия взял их из трейлера после того, как получил ордер на обыск.

Он закрыл дверь в свое помещение и включил магнитофон на полную громкость, остановившись на цифре 10. Потом закурил сигарету и нажал на кнопку с надписью: проигрывание.

В течение нескольких секунд слышалось царапанье чистой пленки, затем послышался звук телефонного звонка. После четвертого сигнала послышался металлический щелчок и голос Р. Дж. Декера:

– Сейчас меня нет дома. Оставьте сообщение.

Первой позвонила женщина:

– Рейдж, это я. Джеймс снова уехал в командировку. У меня есть настроение отведать пасты. Как насчет того, чтобы встретиться в девять у Риты?

В своей записной книжке Гарсия записал: бывшая жена. Номером вторым тоже оказалась женщина:

– Р. Дж., это Барбара. Жаль, что пришлось отменить вчера встречу. Как насчет того, чтобы пойти выпить сегодня и искупить вчерашнее?

Гарсия записал: какая-то девушка.

Третьим позвонил мужчина:

– Мистер Декер, вы, вероятно, меня не знаете, но я вас знаю. Мне нужен частный детектив, а о вас отзываются очень лестно. Позвоните мне как можно скорее – уверяю вас, что ваше время будет потрачено не зря. Номер – 555-3400. Имя – Деннис Голт.

В записной книжке Гарсия написал: плохой парень.

Несколько дней Декер и Скинк провели, не выходя из комнаты отеля, ожидая, пока страсти поостынут. Декер сделал все, что можно было сделать по телефону и рвался в путь. Что касалось Скинка, то он впал в

Вы читаете Двойная наживка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×