карусели даже для того, чтобы взглянуть в сторону Мириам, и в нем эхом отдавалась звенящая музыка, так и звавшая к движению. Он чувствовал, что ему предстоит испытать старый и милый миг детства, он вспомнил глухое бренчание каллиопи,[7] аккомпанемент шарманки, удары барабана и звон тарелок.
Народ разбирал места, а Мириам и ее друзья всё ели. Мириам запустила руку в протянутый ей Диком пакет с воздушной кукурузой. Вот свиньи! Бруно тоже хочется есть. Он купил франкфуртер, а когда снова взглянул в их сторону, то увидел, что они уже на карусели. Бруно быстро пошарил мелочь в кармане и побежал. Он сел на ту лошадь, какую и хотел — ярко-синюю, с поднятой головой и открытым ртом. Мириам и Дик двигались в обратную сторону, прямо к нему. Они сели на жирафа и лошадь прямо перед ним. Везет же ему сегодня! Сегодня вечером надо играть на деньги!
Заиграли песню, которую любили и он, и мать, Бруно сразу втянул живот и выпрямился, как шомпол проглотил. Он лихо вставил ноги в стремена. Он почувствовал толчок в затылок и воинственно обернулся, но это были два парня, повздорившие между собой.
Карусель медленно двинулась под музыку. Всё быстрее и быстрее. Он выпрямлялся на своем коне, а Мириам все прижималась к жирафу. Мир вне карусели слился в голубом мелькании. Бруно взял поводья в одну руку, как его учили на уроках поло, а в другой держал франкфуртер.
— Йии-хууу! — кричал рыжий парень.
— Йии-хууу! — вторил ему Бруно. — Я настоящий техасец!
— Кэти! — Мириам подалась вперед, и серая юбка обтянула ее округлости. — Посмотри на того парня в клетчатой рубашке!
Бруно перевел взгляд и увидел парня в клетчатой рубашке. Он был немного похож на Гая, подумал Бруно, но, думая об этом, упустил, что сказала о нем Мириам. В ярком свете огней он разглядел, что Мириам вся в веснушках. Она стала казаться ему еще отвратительней, ему даже не захотелось касаться руками ее липкой и теплой плоти. Что ж, у него есть нож — чистый инструмент.
— Чистый инструмент! — торжествующе воскликнул Бруно: всё равно его никто не услышит.
Его конь находился с внешней стороны, а с внутренней было двойное место с лебедями — они пустовали. Он плюнул в ту сторону. Остатки франкфуртера он бросил на ветер, а измазанные горчицей руки вытер о конскую гриву.
Друг Мириам громко подпевал музыке. К нему присоединились все, Бруно тоже. Вскоре запела вся карусель. Если бы еще и выпивка у них была! У каждого должна быть выпивка!
Мириам одновременно с пением старалась положить в рот кукурузу. С открытым ртом она выглядела уродливой и глупой. Она словно была уже задушена, отчего лицо покраснело и налилось. Он больше не мог смотреть на нее. Все еще улыбаясь, он отвел от нее взгляд. Карусель замедляла ход. Бруно понадеялся, что компания прокатится еще разок, но они все сошли и, взявшись за руки, пошли в сторону мигавших на воде огней.
Бруно задержался под деревьями, чтобы сделать еще глоток из фляжки.
Они стали брать лодку. Перспектива покататься на лодке обрадовала Бруно. Он тоже взял лодку. Пруд казался большим и темным, за исключением пятен дрейфующих лодок с обнимающимися парочками. Бруно подошел довольно близко к лодке Мириам. Рыжий парень греб, а Мириам с Диком обнимались и смеялись на корме. Бруно сделал три сильных гребка, затем положил весла на воду.
— Ну что, на остров или вокруг? — спросил рыжий.
Бруно в раздражении развалился на сиденье, ожидая их решения. Из закромных мест вдоль берега, словно из темных комнатушек, доносились шепот, тихие звуки радио, смех. Он приложился к фляжке и осушил ее. Интересно, что получится, если он вдруг крикнет «Гай!»? А что подумал бы Гай, увидь он его сейчас? Может быть, Гай и Мириам встречались на этом пруду, может быть, в той же лодке, в которой он сидит сейчас. От выпитого в руках и ногах сделалось хорошо. Если бы Мириам была с ним сейчас в лодке, он с удовольствием подержал бы ее голову под водой. Тут темно, никакой луны. Вода легко плеснулась в борт его лодки. Бруно поежился от нетерпения. С лодки Мириам донесся звук звонкого поцелуя. Бруно в ответ одобрительно промычал. Они, должно быть, расслышали его, потому что до него донесся взрыв смеха. Он подождал, пока они отплывут, потом лениво погреб за ними. Темная масса приближалась, озаряемая то тут то там вспышками спичек. Это остров. Похоже на рай для парочек. Может быть, Мириам останется в нем сегодня ночью, подумал Бруно и усмехнулся.
После того как лодка Мириам пристала к берегу, он подошел к берегу несколькими ярдами дальше и вышел на берег, потом вытащил лодку на берег и носом положил ее на бревно, чтобы ее можно было отличить среди других. Чувство цели снова наполнило всё его существо, но еще больше, чем в поезде, и сильнее, потому что цель была близка. Он в Меткалфе от силы два часа — и вот уже на одном острове с ней! Он пощупал нож в брюках. Если бы он мог сейчас оказаться с ней вдвоем и закрыть ей рот рукой… А не укусит ли? Его передернуло от отвращения, когда он представил ее влажный рот под ладонью.
Он медленно следовал за ними среди деревьев.
— Здесь нельзя сидеть, земля сырая, — пропищала девушка по имени Кэти.
— Садись на мою куртку, если хочешь, — сказал парень.
«Господи, — подумал Бруно, — этот идиотский южный говор!»
Кто-то в кустах завел песню про любовь и медовый месяц. Раздавались ночные шорохи, пение сверчков. И писк комаров. Бруно прикрыл уши ладонями, в ушах зазвенело, голоса приглушились.
— …Отчаливать.
— А что мы, здесь места не можем найти? — огрызнулась Мириам.
— И места нет, и смотреть надо, как бы не наступить на кого.
— Да, девочки, смотрите не наступите! — засмеялся рыжий.
Что они собираются делать, в конце концов? Ему уже надоело всё это. Тихо доносилась музыка от карусели. Она была далеко, близко были только эти. Они вдруг повернули в его сторону, и ему пришлось отойти и отвернуться, изобразив, будто идет в другую сторону. В этот момент он влез в какие-то колючки и занялся освобождением от них, пока компания проходила мимо него. Потом пошел за ними. Он, кажется, чувствовал запах духов Мириам. У нее были не как у другой девушки, а сладковатые, с запахом заполненной паром ванной — это отталкивало его.
Бруно увидел в кустах парня и девушку, которые словно боролись.
Мириам сейчас стояла несколько повыше других, не далее трех ярдов от него, а те спустились к воде. Бруно придвинулся поближе к Мириам. На фоне отблесков света на воде он различал ее очертания ее головы и плеч. Так близко он еще не приближался!
— Эй, — прошептал Бруно и увидел, что она поворачивает голову, скажи, тебя зовут Мириам?
Она повернулась к нему лицом, но вряд ли видела его, он был уверен.
— Да. А ты кто?
Он подошел на шаг ближе.
— Я тебя нигде раньше не встречал? — насмешливо произнес он, и снова почувствовал запах ее духов. Она была для него уродливым теплым черным пятном. Бруно прыгнул на нее с максимальной сосредоточенностью на цель, с растопыренными пальцами сомкнутых рук.
— Чего тебе?…
С последним словом его руки вцепились ей в горло, заглушив возглас удивления. Он тряс ее. Его тело затвердело, как камень, он слышал скрежет собственных зубов. В ее горле послышался хриплый звук, но он держал ее слишком крепко, чтобы позволить вырваться крику. Он повалил ее подножкой на землю. Они упали, не издав ни единого звука, не считая шороха листьев и кустов. Он еще глубже погрузил в ее шею свои пальцы, навалившись на нее всем своим весом, чтобы она не дергалась. Ее горло становилось горячее и толще. Всё! Это ей уготовано им! Ее голова перестала дергаться. Он был уверен, что держит ее достаточно долго, но не ослаблял хватки. Он огляделся: никто не приближался. Когда он отпустил ее горло, ему показалось, что он оставил в ее горле такие вмятины, как в тесте. Затем раздался звук, словно она прокашливалась, и этот звук напугал его, словно мертвая поднималась. Он снова навалился на нее, помогая коленом, и душил ее с такой силой, что большие пальцы, казалось, сломаются. Всю свою силу он излил через пальцы. Неужели этого недостаточно? Он услышал собственные причитания. Она лежала тихая и размякшая.