и Шумаку-младшему.
И в это время вдруг снова раздался звонок.
— Это сюрприз, — сказал папа.
Шарика вопросительно глянула на Шумака-младшего. Разве сюрприз не в том, что к ней в гости пришли дети? Она ничего не понимала. А ведь папа и в самом деле не мог знать, что они придут к ней. Баран, надувшись из-за проигрыша в настольную игру 'Кто победит?', сказал, что лучше бы они пошли на чердак к Рамоне.
— Вечно этот Шумак-младший что-нибудь придумает, — сердился Баран.
Значит, папа имел в виду совсем другой сюрприз.
В дверях стояла смущенная Габи. В одной руке она держала маленький клетчатый чемодан. Чемодан, вероятно, был тяжелым — его мама упаковывала, когда отправляла Габи к тете Вильме. Чемодан оттягивал руку Габи, но она не опускала его на пол. Так и стояла — платье в горошек, одно плечо немного выше другого, и Шарика теперь совсем ее не боялась. Габи уже не казалась ей сильной и крепкой, даже не казалась старше ее чуть ли не на пять лет — нет, теперь Габи была ее маленькой сестричкой.
— Габика! — крикнула Шарика и кинулась к ней.
Габи бросила на пол чемодан и прижала к себе Шарику. В тот момент, когда папа с тетей Вильмой появились из передней, Габи целовала Шарику в макушку.
— А я хожу, — похвасталась ей Шарика.
— Вот видишь, — ответила Габи, — я всегда говорила, что нечего хныкать.
Прошло еще немного времени, Шумак-младший хлопнул Габи по спине, и та сразу поняла, что все в порядке и завтра после обеда они снова встретятся на лестнице с увитыми плющом стенами.
Между тем наступил вечер, и дети ушли домой. Шарика без чьей-либо помощи вскарабкалась на тахту. Она устала и очень хотела спать, но папа вдруг сказал:
— Как сегодня Рози беспокоится!
Шарика тут же подняла голову. Действительно, Рози у открытого окна то ли колыхалась, то ли танцевала.
— Кто беспокоится? — спросила мама. Они с Габи были чем-то очень заняты в соседней комнате.
— Никто, — ответил папа. — Это наш с Шарикой секрет, правда? — И он улыбнулся дочке.
И она улыбнулась папе в ответ. Шари уже догадывалась, что Комнатия скоро не будет для нее так много значить, как прежде. Пройдет совсем мало времени, и она сама сможет пойти на улицу, встретится на лестнице с Шумаком-младшим и всей их компанией, поедет на трамвае с тетушкой Марго к Густи Бубе и Панни; сказочная Комнатия потускнеет рядом с настоящим миром.
Мама, ничего не поняв, взглянула на окно. Было ясно: ей не нравится, что у них есть от нее секреты. Наконец она не выдержала и подошла к окну.
— Вы называете занавеску Рози?
Она подождала ответа, потом грустно улыбнулась — иногда в тайну двоих людей не дано проникнуть третьему — и сказала:
— Вместо этой занавески давно пора купить новую…
Сканирование, распознавание, вычитка — Глюк Файнридера
Note1
Одна из американских фирм, джинсы которой славятся во всем мире.
Note2
Херендский фарфор, известная венгерская марка.
Note3
Перевод В. Левина.