ведь ты могла бы встретить другого мужчину, полюбить его и даже выйти за него замуж! И не было бы этого кошмара год назад! И твоя мать — прости, что напоминаю тебе об этом! — твоя мать, возможно, до сих пор была бы жива! О, если бы я не познакомила вас!

— Если бы ты не познакомила нас, — сказала Робин, внутренне ликуя от того, что тайна Дотти оказалась столь невинной, — я не испытала бы самого большого счастья в своей жизни. Я прожила с Теренсом одиннадцать великолепных месяцев, которые не променяла бы ни на что другое! И я очень благодарна тебе, глупышка! Ведь если бы не ты, этих одиннадцати месяцев тоже не было бы. И уж подавно ты не виновата в гибели Теренса и смерти мамы. Ты же знаешь, никто не застрахован от случайностей и любой из нас мог бы попасть в авиакатастрофу, как Теренс! А мама… у нее было слабое сердце. Любое потрясение могло убить ее. Так что не переживай так сильно: ты ни в чем не виновата передо мной. Наша жизнь состоит из множества «если», и никто не может предугадать всех последствий своих поступков.

— Спасибо тебе, Робин! — проговорила сквозь слезы Дотти. — Знаешь, после того как я увидела, в каком отчаянии ты была на похоронах матери, мне стало просто невыносимо думать, что я виной всему этому. Я даже боялась встречаться с тобой: выдумывала какие–то неотложные дела, важные встречи. Даже добилась этого ангажемента в Дублине, только чтобы не попадаться тебе на глаза. Я знала, что ты никогда не упрекнешь меня в том, что я натворила, но мысль, что в глубине души ты винишь меня в своих несчастьях, мучила меня.

— Это было очень глупо с твоей стороны, Дотти, — ответила Робин. — Тебе нужно было уже давно поговорить со мной так, как сейчас. Я бы объяснила тебе, насколько ты заблуждаешься.

— Я решилась пригласить тебя во Францию только потому, что, когда мы в последний раз говорили по телефону, мне показалось, будто ты начинаешь приходить в себя, — призналась Дотти.

— Так оно и есть, — подтвердила Робин. — И лучшее тому подтверждение то, что я приняла твое приглашение. И морской воздух, он тоже пошел мне на пользу.

Дотти послала ей лукавый взгляд.

— А мне кажется, что кое–что другое пошло тебе на пользу. Признайся, ведь тебе нравится Люк?

Робин нахмурилась. Люк? Вот уж кто не сделал ничего, чтобы облегчить ей жизнь! Даже не пожелал выйти проститься, когда она уезжала. Хотя Дотти уверяла, что он передал Робин пожелание счастливого пути.

— Люк? — повторила она вслух. — Не знаю, что ты имеешь в виду, Дотти.

Даже в мыслях она не хотела обращаться к тем чувствам, которые пробуждал в ней этот человек.

— Джинни Стилуотер разбила его жизнь десять лет назад, — с горечью произнесла Дотти. — Да что там, она принесла несчастье всей нашей семье!

— Как это? — непонимающе нахмурилась Робин.

— Как, по–твоему, — Дотти уперла кулаки в бедра и с вызывающим видом уставилась на Робин, — почему мне пришлось сменить колледж за год до выпуска? Потому что во всех газетах склоняли имя Люка, и родители решили, что будет спокойнее отправить меня учиться в другое место. Туда, где никто не знал бы, что Люк Бланшан — мой брат!

— Но ведь твоя фамилия — Харрингтон! — Робин никак не могла сопоставить то, что сказала ей Дотти, со словами, произнесенными Люком сегодня утром. Он ведь ясно дал понять, что не приходится Дотти братом!

— Конечно, — кивнула та. — Дело в том, что на самом деле Люк — мой кузен. Наши матери были сестрами, но моя умерла, когда я была совсем маленькой. Семья Люка приняла меня, но это было так давно, что я привыкла считать мистера и миссис Бланшан папой и мамой, а Люка — братом.

Вот и разъяснилась еще одна терзавшая Робин загадка! Дотти была приемной дочерью в семье родственников, но сохранила фамилию своих родителей. Что ж, такое случается нередко. Ну почему она, Робин, так склонна всегда подозревать худшее? Из–за этой отвратительной привычки она оскорбила подозрением, пусть и невысказанным, но от этого не менее несправедливым, свою лучшую подругу.

Свою единственную подругу.

— Отец Люка — француз, и он, естественно, носит его фамилию, — рассказывала меж тем Дотти. — Когда Люк был маленьким, вся семья жила в «Медвежьем углу». Потом, когда умерла мама, они перебрались в Англию, но меня все равно вырастила няня–француженка, та же, которая воспитывала Люка. Мы все часто приезжали в «Медвежий угол» на лето. Многие в Этрета до сих пор считают Люка французом. В этом маленьком городке никто и не подозревает, что Люк писатель, тем более что пишет он на английском. Поэтому он и приехал жить в Нормандию, когда… Послушай, Робин, — решительно сказала она вдруг, — я хочу, чтобы ты знала: я не позволю грязной лжи, придуманной Джинни Стилуотер, во второй раз разрушить счастье Люка!

— О чем ты, Дотти?

Упоминание о Джинни Стилуотер было неприятно Робин. Но разговор о Люке, который так настойчиво заводила Дотти, ранил ее в самое сердце.

— Неужели ты еще не поняла, почему я пригласила тебя во Францию вместо того, чтобы встретиться с тобой в Лондоне? — безнадежно вздохнула Дотти. — После смерти Теренса ты так долго сторонилась других мужчин… Словом, я надеялась, что ты обратишь внимание на Люка.

Да, Дотти не ошиблась в своих надеждах. В некотором смысле. Трудно не обратить внимания на мужчину, с которым проводишь все свое время. Особенно если речь идет о таком мужчине, как Люк. Но это же не значит…

— Дотти, — медленно проговорила Робин, потрясенная неожиданно пришедшей ей в голову мыслью. — Скажи, это не из–за чувства вины, о котором упоминала, ты так задержалась с приездом в «Медвежий угол»? Ты хотела дать нам с Люком возможность получше узнать друг друга, не так ли? — Предположение казалось невероятным, абсурдным, и все же… — Ты надеялась, что Люк сможет заменить мне Теренса?

— Это было бы глупостью с моей стороны, да? — отозвалась Дотти. — И потом, мне пришлось бы заручиться поддержкой Люка. Неужели ты недостаточно разобралась в его характере за это время, чтобы понять: никакая сила в мире не могла бы заставить его ввязаться в подобную авантюру!

Это было правдой, не могла не признать Робин. Но это не было ответом на ее вопрос.

Дотти всегда мечтала, чтобы окружающие любили друг друга так же, как она любила всех вокруг!

— И все же, Дотти…

— Я же сказала: мне было бы очень приятно, если бы мой любимый брат и моя лучшая подруга нашли друг друга привлекательными, — прервала ее Дотти. — И кстати, — добавила она, проницательно глядя на Робин, — кое–что, что я заметила вчера, заставляет меня предположить, что так оно и случилось!

Робин почувствовала, что у нее горят щеки. Действительно у Дотти было немало возможностей, чтобы уловить возникшую между ней и Люком близость. И не далее чем несколько часов назад она застала Люка в спальне Робин!

— Это было сродни… физическому притяжению, — сбивчиво принялась объяснять она. — И пожалуйста, Дотти, не нужно видеть в этом нечто большее. Я живу в Лондоне, целыми днями занята в галерее. А когда удается выкроить пару свободных часов, собираю материал для очередной публикации в журнале…

— Только не говори мне, что ты настолько занята, что у тебя нет времени для мужчин, — быстро сказала Дотти. — Ведь ты делала то же самое, когда была замужем за Теренсом!

— Я совсем не это имела в виду, — возразила Робин. — Я говорю о невозможности каких–либо отношений между мной и Люком. — И Люк со всей беспощадностью доказал ей это! — Моя жизнь и его — несовместимы!

— Но…

— Давай закончим наш разговор, Дотти. — Робин мягко, но решительно остановила подругу, у которой, без сомнения, еще нашлось бы, что сказать.

Дотти скорчила недовольную гримасу.

— Люк просил меня позвонить ему, когда мы доберемся до Лондона, — сказала она.

— Ах вот как? — с деланным равнодушием заметила Робин.

Какой заботливый брат этот Люк! Заботливый двоюродный брат.

Робин еще ощущала некоторую неловкость из–за своих заблуждений относительно Дотти и Люка. Хорошо еще, никто никогда не узнает, куда было готово завести ее больное воображение!

Вы читаете Тайники души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату