Он открыл дверь кафе и буквально впихнул Сэру внутрь. На секунду жужжание голосов завсегдатаев стихло, а затем снова возобновилось, став чуть громче, пока Тед усаживал Сэру за столик у окна и делал заказ на два кофе.
– Ты будешь есть? – спросил он Сэру, кивая в сторону стеклянной витрины, уставленной тортами и пирожными.
– Спасибо, нет, – вежливо ответила она.
Тед внезапно скорчил ей рожу.
– Ты так рассержена, что боишься подавиться?
Сэра не смогла сдержать ответной улыбки, а потом нахмурилась.
– Тебя эта ситуация, похоже, забавляет? – спросила она сердитым шепотом.
Его брови поднялись в недоумении.
– Совсем нет, дорогая, – протянул Тед. – Меня она даже немного расстраивает. – Он сделал паузу. – Не сменить ли нам тему разговора, а то мы подеремся еще до того, как нам принесут кофе.
– Придумывай тему разговора сам, – сказала она коротко.
– Хорошо. – Он немного подумал. – Ты собираешься в этом году в отпуск?
– Я еще не решила. – Она уставилась на клетчатую скатерть. – Может быть, поеду на Крит в конце лета.
– Одна?
Сэра пожала плечами.
– Донна не сможет поехать со мной. В, издательстве всегда должен оставаться один из нас.
– Да, конечно, – мягко сказал он. – Фиона сказала мне, что вы теперь ведете дела вместе.
Его тон напомнил Сэре, что Тед и Донна относились друг другу с плохо скрываемой антипатией.
Она упрямо подняла подбородок, – Как мило со стороны твоей мачехи интересоваться моими делами.
– Ты немного преувеличиваешь. – Его темные глаза блеснули. – Она совершенно случайно узнала об этом.
– Ага. – Сэра немного поколебалась, а затем спросила:
– А ты? Собираешься куда-нибудь поехать в отпуск?
Он слегка улыбнулся.
– Для меня, как обычно, отпуск – это отсутствие путешествий.
Но ты перестал ездить по миру, когда женился на мне. Ты сказал, что с этой частью твоей жизни покончено, подумала она.
– Думаю, что вернусь в свой дом в Сан-Клементе, – продолжил Тед. – Люди, которые снимали его, оказались очень небрежными, и теперь там нужно делать ремонт.
– Ты сдавал дом в Сан-Клементе? – Место, где они провели медовый месяц. – Я… не знала.
Тед пожал плечами.
– Дома не должны стоять пустыми, иначе они начинают разрушаться, как будто из них уходит жизнь.
Сэра внимательно рассматривала свои руки.
– Ты не думал продать этот дом?
– Нет. – Ответ последовал незамедлительно. Это семейный дом. – Тед откинулся на спинку стула. – И когда-нибудь там будет жить и моя семья.
Сэра не ожидала, что он это скажет, поэтому боль пронзила ее так, будто ей ударили кулаком в живот. В ушах зашумело, а когда она разлепила губы, чтобы сказать что-нибудь в ответ, не смогла произнести ни звука.
Прибытие официантки с кофе спасло ее. К тому времени, когда поставили чашки, принесли сливки и сахар, она снова была в состоянии издавать членораздельные звуки.
– Боже мой. – Ей удалось даже тихо рассмеяться. – Неужели бродяга наконец-то остепенится?
– Ну, всему на свете приходит конец.
– А я думала, ты будешь исключением из правил. – Сэра могла только надеяться, что ее тон был по- прежнему ровным, словно они говорили о пустяках. – Что послужило причиной такой перемены?
– Я заболел. – Он встретился с ней глазами. – А я, как ты знаешь, не привык болеть. Мне пришлось о многом подумать, валяясь на больничной койке. Расставить свои приоритеты. – Тут он замолчал, а затем сказал:
– И потом, в моей жизни есть важный для меня человек. – Он пожал плечами. – Что еще сказать?
– Больше не надо ничего говорить. – Сэра умудрилась заставить свой голос не дрожать, хотя внутри она сжалась в маленький комочек. – В конце концов, мы оба – свободные люди. И когда твой счастливый день?
– Ничего еще не решено. Ей еще рано принимать серьезные решения. Она тоже раньше была замужем,