Трандуил, со всех ног несущийся к спасительному лесу. За несколько отпущенных ему мгновений Транд покрыл приличное расстояние, подтвердив этим старинную поговорку: “Жить захочешь — еще не так побежишь!” Не все же ебаться, надо и о здоровье подумать!
Индейские истории (часть1)
Стоящий Медведь
“Для мирного времени характерен эмоциональный упадок, спокойная жизнь приглушает сильные чувства. Весь спектр ощущений, от искр душевного тепла до огнедышащих глубин ненависти, полнее воспринимается в смутное время и в связи с беспокойными обстоятельствами”.
Этой же весной Крейзи объявил старт городской кампании “Первоцвет”. Эта акция направлена против торговцев охраняемыми родами дикорастущих цветов — Leucojum, Ruscus, Cyclamen, Crocus, Galanthus. Перед инспекторами была поставлена задача пресекать торговлю “с рук” крымскими первоцветами, многие виды которых занесены в Красную Книгу. До полумиллиона единиц этих растений каждую весну ввозятся в наш город браконьерскими “челноками” и реализуются через сеть розничной торговли.
“Цветочная Кампания” — одна из самых беспокойных. Торговля первоцветами обычно осуществляется “с рук”, но немало растений уходит и через официально установленные цветочные ларьки. В любом случае, продавцы первоцветов (в большинстве своем это женщины “кавказской” национальности) нехуево отстегивают местным сборщикам подати. Так что деятельность по пресечению подобной торговли с самого начала натыкается на “недопонимание”, а подчас и на открытую агрессию удельных ментов.
— Вы охуели? — орал на нас один из сотрудников пикета милиции на станции “Купчино”. — Какой еще Комитет? Вы чего себе позволяете?!
Недовольство этого господина было вызвано тем, что сводная инспекторская группа из двенадцати человек задержала в подземном переходе гражданку Украины, Асанову Мерзие Мургазаевну, при которой было обнаружено семьсот двадцать единиц Galanthus nivalis L. Вместе с Мургазаевной попалось еще девять человек, у каждого из которых имелось с собой от пятисот до тысячи упакованных в пластиковые ведра стеблей. Но местную милицию такая “акция” только взбесила.
— Хуйней занимаетесь! — разорялся местный пикетчик. — Это ПРОТИВОПРАВНО! Шли бы вы отсюда подобру-поздорову!
Из-за “столкновения интересов” некоторые мероприятия превращалась в черт знает что. В тот раз “недопонимание” дошло до того, что старшему инспектору из числа наших коллег[202] попытались при обыске подбросить “палево на карман”. Сделали это под предлогом досмотра, вызванного “сомнениями в подлинности предоставленных удостоверений”. Такая хуйня кого хочешь взбесит — так что мы отбросили в сторону приличия и начали строчить жалобы на имя Комитетского начальства. Навроде вот этой:
“Группой в составе двенадцати человек проводилась оперативная проверка мест предполагаемой торговли первоцветами на территории, прилегающей к жд. ст. “Купчино”. В ходе рейда за торговлю Galanthus nivalis L. была задержана гражданка Украины, Асанова Мерзие Мургазаевна. В пикете милиции на Балканской площади на нее был составлен соответствующий протокол, семьсот двадцать единиц Galanthus nivalis L. были подготовлены к изъятию.
Между тем гражданка Асанова М.М. предложила одному из находившихся в пикете сотрудников милиции “договориться”, после чего они вышли и отсутствовали около пяти минут. После этого указанный сотрудник милиции подверг сомнению правомочность работы инспекторской группы и начал проверку удостоверений, протоколов и сопутствующих документов, продлившуюся около часа.
В ходе этой проверки основная часть инспекторской группы была помещена в зарешеченное помещение и подвергнута наружному досмотру. Сотрудник милиции, отказавшийся назваться, пыталcя подброcить в карман инспектору ___ два боевых патрона от пистолета “ПМ”. Тот же сотрудник милиции выпустил из помещения пикета гражданку Асанову М.М. и вернул ей приготовленный к изъятию Galanthus nivalis L.”
Хотя проблем подобного толка встречалось немало, работа все-таки шла. В результате у Крейзи весь балкон оказался забит всевозможными подснежниками — доходящей аж до пояса пестрой кучей гниющих цветов. Это были остатки — то, что мы не сумели всучить в качестве подарка случайным прохожим и распихать в близлежащие школы и детские сады. Судьба цветов, по большому счету, никого не интересовала. Результаты кампании оценивались по выработанным протоколам, сдавать которые в Комитет обычно ездили Крейзи и я. Подчас такая поездка превращалась в сущий кошмар.
Однажды Крейзи потерял бритву-мойку, так что утреннюю порцию кислоты ему пришлось отмерять охотничьим ножом. Из-за этого он попутался с дозировкой, что в случае с кислотой часто приводит к совершенно непредсказуемым результатам. Так вышло и на этот раз.
— По чуть-чуть вкислимся, — заявил Крейзи, — и сразу же руки в ноги! Нам через сорок минут надо быть в Комитете!
— Ага! — пробормотал я, вынимая из кармана ручку и специальный блокнот. — Быть в Комитете через сорок минут…
Из-за систематического употребления кислоты нам приходилось идти на крайние меры. Например, я вел для Крейзи своеобразный ежедневник, в котором отражал все наши намерения на несколько суток вперед. В нем было три графы: “где нам надо быть”, “во сколько”, и “кого мы должны будем там встретить”. А после ряда прискорбных случаев мы ввели еще две — “о чем нам следует говорить” и “зачем нам все это нужно”.
Без такого подспорья совершенно невозможно вести под кислотой какую-либо “общественную работу”. Волшебный порошок стирает границы времени, превращая реальность в калейдоскоп обрывочных видений. Практически нереально в таком состоянии сохранить целостность побуждений на хоть сколько- нибудь продолжительный срок. Незатронутым остается только самый глубокий уровень мотивации, который Крейзи однажды сумел выразить всего в двух словах: “Нам НАДО!”
Но ни что именно “надо”, ни “где”, ни тем более “зачем” — этого даже Крейзи не знал. Как только поршень шприца бился о донышко — все эти вопросы переходили для нас в разряд величайших загадок. Именно поэтому нам был так необходим “специальный блокнот”. Указаниям из этой тетради мы следовали фактически беспрекословно, так как в прямом смысле слова “верили ей больше, нежели самим себе”.
— Давай руку! — потребовал Крейзи, когда шприцы были готовы. — Живо!
Кислоту Крейзи предпочитал употреблять в специальной комнате, оборудованной “зеркальным коридором”. Укрепленные на противоположных стенах зеркала раздвигали границы видимого пространства, порождая перед глазами бесконечную череду сменяющих друг друга картин. Я любил блуждать по этим призрачным чертогам. Непослушное тело мертвым грузом лежало посреди комнаты, по венам вместо крови текла чистая кислота, дыхание истончалось и практически сходило на нет. Зато мой дух мог легко преодолеть зыбкую границу и оказаться в комнате “по ту сторону зеркала”.
Там все то же самое — только нет тела на полу, а за оконными стеклами расстилаются совсем другие пейзажи. Вокруг раскинулась бесконечность отражений, в которой легко заблудиться — похожие зеркала, похожие комнаты, и только пейзажи за окном пугающе разнообразны. Зеркала прихотливы, каждому путешественнику они показывают свое — и далеко не каждый решится на путешествие во тьму, что притаилась в конце зеркального коридора.
В таком странствии легко потерять мир, из которого пришел — лишиться тела, исчезнуть среди холодного марева миражей. Тогда оборвутся тонкие связи, прекратится дыхание и остановится сердце — а врачи скорой помощи только руками разведут. И будут правы — спасать заблудившихся среди отражений не