Это этот город — лежбище северного атомного подводного флота был и их родовым гнездом. Сколько шуточек отпускали в отношении друг друга подводники и подземники, когда им доводилось встречаться на каких-нибудь спортивных соревнованиях, в то, еще мирное время.

В Мурманске они и подобрали Мормона, когда он весь в слезах и соплях ползал по развалинам своего родного детдома. Фамилии своей четырехлетний пацаненок конечно не знал — вот и назвали Мурманским, а позднее братишки уже стали звать его Мормоном.

— Маячка на нем нет, мы проверили, — нарушил тишину начальник радиоэлектронной разведки. — Причем ни на одежде, ни под кожей, ни внутри.

— Стопроцентную гарантию даете, товарищь Бельков? — повернулся в его сторону старпом.

— Обижаешь Женька, — глаза главного по тарелочкам, как все звали за глаза начальника радиоэлектронной разведки Геннадия Белькова, превратились в щелочки. — И вообще хорош уже выкать нам всем. Здесь вам не тут. Ишь ты, сердится он.

— И вправду, Саш, хватит уже. Чего вам с Мормоном и Генкой делить? Вместе не один пуд пыли съели.

— Ну ладно, а вы уверены, что этот ангелочек не прицепил маячок к обшивке, когда вы его сюда привели? — уже гораздо мягче сказал пристыженный старпом.

— Не привели, а принесли, — подал голос Мормон. — Он без сознания был и волками весь подранный. Какой там маячок…

При этих словах дверь в кают-компанию открылась, и на пороге возник сначала упирающийся Рууд, а за его спиной и ухмыляющийся Дед.

От такого зрелища всем присутствующим стало неловко, к тому же у всех перед глазами только что промелькнул образ израненного дикими животными мальчика.

— Отпусти его, — капитан сделал знак, молодому стенографисту, чтобы тот уступил парнишке место за столом. — Садись, чайку попьем, — сказал он по-фризски Рууду.

Ничего себе.

Пронеслось у растирающего красное ухо мальчика.

Оригинальный способ приглашения к чаепитию.

— Не бойся, Рууд, здесь все твои друзья. Ты с чем чай больше любишь, с медом или сахаром?

Ага, друзья-демоны!

Подумал мальчик и тут же устыдился этой мысли. Слово «демоны» уже как-то не вязалось с этими обитателями подземного чудовища. Тем более после того, как он кое-что услышал сегодня от гоши. Надо бы поймать его и расспросить обо сем по подробнее.

— Все свободны. Попрошу остаться Али Шамсиева и Семена Берестова для согласования нового курса, а остальные должны занять свои места согласно штатного расписания, — распорядился тем временем капитан. — К вечеру отправляемся путь и пусть земля нам будет пухом.

Штурман и геокартограф в ожидании капитана уселись за отдельным маленьким столиком, а Рууд поудобнее устроившись за центральным столом, взял в руки обжигающую чашку чая.

— Ну вы братцы и даете! — старпом выходя покосился сначала на Рууда, потом на Шамсиева с Берестовым и удалился, что-то ворча себе под нос.

— Сиди, сиди, — положил руку на плечо Рууда Мормон. — Это у нашего старпома шпиономания обострилась по осени. В деревенском пареньке агента «Черного крота» заподозрил, а теперь еще намекает, будто ты и в картах и навигации разбираешься. Чудак человек.

Про агента Рууд ничего не понял, а вот огромных размеров карта его очень даже заинтересовала.

Мормон, тем временем, вышел вслед за остальными, а капитан присоединился к тем двоим, что колдовали над разноцветным полотнищем.

Мальчик же, стараясь ничем не обнаружить свой интерес к тому, что происходит в углу кают- компании, непринужденно болтал ногами и прихлебывал горячий чай.

Смуглый усатый парень по имени Али все все это время производил довольно странные манипуляции с диковинным прибором, похожим на два колеса от телеги вплетенные друг в друга под прямым улом, а по середине этих колес без устали вращался смешной механизм этакий живчик. Была бы Рууда в свое время такая штуковина, он мог бы жить безбедно, собирая с ротозеев на городском рынке Роттердама патроны и байеры за одну только ее демонстрацию.

Ух и интересно же. Посмотрит, посмотрит Али на эту хреновину и что-то запишет в свою маленькую книжечку. Его белобрысый товарищ, косая сажень в плечах, не делал ничего интересного, просто водил дощечкой по карте и тоже что-то записывал. О чем они говорили между собой, мальчик, естественно, понять не мог. А когда Рууду удалось увидеть то, над чем корпел Семен, он и вовсе был разочарован. Эта, с позволения сказать карта, на карту совсем и не была похожа. Так — черточки, черточки и какие-то бурые пятна. Ни речек, ни названия городов.

Наконец, набравшись смелости, Рууд подошел к Али и заглянул через его плечо:

— Что это? — спросил он, показывая на прибор.

— Механический гироскоп, — ответил Али не оборачиваясь. — Электроникой сейчас пользоваться нельзя, иначе нас точно запеленгуют. Вот и приходиться извращатся этим артефактом.

— А что такое гироскоп?

— Иди, мальчик, не мешай. Некогда мне тут лекции читать по инерциальным системам навигации.

— У-у…

— Хочешь прогуляться на свежем воздухе? — капитан наконец отошел от своих подчиненных, продолжавших трудиться в поте лица.

Рууд как-то сразу и не нашелся что ответить. С одной стороны ему порядком надоело сидеть в четырех стенах, а с другой он прекрасно помнил чего ему стоила последняя прогулка. Вернее он думал, что помнил.

Глава 24. «DEVIL INCARNATE»

Не особо яркое осеннее солнце клонилось к закату, окрашивая в хищные тона близлежащие холмы и дорогу, уходящую в сторону туманной опушки леса. Запах жженых листьев и свежевспаханной земли буквально сшибал с ног. С непривычки у Рууда закружилась голова. У его спутников любоваться красотами природы времени не было и они, не мешкая, занялись тем, зачем собственно и выбрались наружу.

Понаблюдав какое-то время, как Али возится еще с одним чудным прибором, состоящим из нескольких трубочек, соединенных двумя плоскими дугами, мальчик двинулся вдоль еще дымящегося бока подземного монстра, ставшего ему домом на несколько последних дней. Близко к нему Рууд подходить не решался. И дело тут вовсе не в том, что от титановой обшивки исходил не ослабевающий жар. Дело в другом. Не смотря на то, что вот он, Рууд, вроде бы и сам только что выбрался из плавно отъехавшей дверцы на правом боку чудовища, а поди же ты оно все еще внушало ему благоговейный ужас. Рядом с исполинской тушей мальчик чувствовал себя жалким, никчемным и беззащитным. Он прекрасно помнил сколько бед натворила такая вот штуковина в его родном монастыре и в районе станции «Парквег» в Роттердаме.

Далеко не уходи, — крикнул ему Гоша, поправляя на плече ремень от невиданной доселе Руудом винтовки. Он тоже вышел наружу вместе с другими обитателями подземного исполина. Только в отличие от Семена и Али, невидящих ничего кроме своих хреновин, Гоша и двое его напарников расположились вокруг них и внимательно смотрели в сторону леса и на дорогу.

Пошаманив еще пару минут Али и Семен сложили все причиндалы в маленький сундучок, и небольшая экспедиция двинулась в сторону кормового люка.

Рууд чуть задержался на скользком овальном пороге и обведя взором окрестности, набрал полные легкие свежего воздуха, как будто хотел надышаться про-запас.

Через полчаса о внезапном визите гостей из преисподней напоминала лишь огромная борозда,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату