пер.

2

Tiffany Blue (англ.) — голубой тиффани, оттенок голубого (бирюзовый), получивший свое название по цвету коробочек для украшений ювелирной фирмы «Тиффани», Нью- Йорк.

3

Joy (англ.) — радость, удовольствие.

4

Знаменитый гавайский пляж.

5

Популярный заменитель сахара.

6

Вирус папилломы человека.

7

Японское кулинарное шоу-поединок (1992–1999; специальные выпуски — до 2002 г.), очень популярное также в США.

8

Haole — гавайское слово для обозначения американцев и англичан.

9

Мексиканская лепешка с густым соусом.

10

Ланикаи — обширный песчаный пляж на Гавайях.

11

Густой напиток из смешанных в блендере ягод или фруктов с добавлением льда, сока или молока.

12

Piggie (англ.) — поросенок.

13

Сетевой супермаркет, где продаются одежда, мебель, товары для дома.

14

Сетевой продуктовый универсам.

15

Сетевой продуктовый универсам с упором на «натуральные и органические» продукты (полное название — «Хоул Фудс Маркет»).

16

Сетевой магазин дорогой одежды, косметики и аксессуаров.

17

Вы читаете Потомки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×