83

Часть национального костюма— короткая жилетка.

84

Стр. 237. Краль Янко (1822–1876) — словацкий поэт-романтик.

И. Богданова.

85

Южная Словакия.

86

Полотняные штаны, часть национальной одежды.

87

Старинное национальное кушанье: сырная, чесночная или заправленная мукой тминная похлебка с хлебом.

88

Стр. 254. «…в Будапеште на парламенте наши имена…» — здание будапештского парламента выстроено в новоготическом стиле накануне первой мировой войны; в его строительстве принимали участие мастера всех наций и народностей Венгрии.

И. Богданова.

89

Ныне Тимишоаре в Румынии.

90

Суп на сыворотке, полученной при добавлении в молоко уксуса.

91

Стр. 258. «Более столетия священники и учителя боролись за наши национальные права…» — интеллигенция, возглавившая и представлявшая с конца XVIII в. словацкое национально-освободительное движение, в основном состояла из лиц духовного звания (школы также относились к церковным приходам), поскольку теологическое образование было наиболее доступно для представителей угнетенных народов, выходцев из демократических слоев.

И. Богданова.

92

«Словенски тыжденник» («Словацкий еженедельник», 1903–1938) — газета либерально- демократического толка.

«Фольксштимме» («Голос народа», на немецком языке, 1895–1919) — орган Социал-демократической партии Венгрии.

И. Богданова.

93

Несвязный набор венгерских слов.

94

Южная область бывшей Австро-Венгрии.

95

Площадка углом меж двумя сходящимися оврагами.

96

Ныне Мишкольц в Венгрии.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату