дурацкие советы!

— Хозяин, — Морти испуганно отлетел еще на пару шагов от меня. — Шеф, да что ты! Это не обо мне! Ну, мне-то ты можешь доверять!

— По- моему, ты меня обманываешь, Морти! — вздохнул я и занес над головой молот.

— Нет, хозяин! Я же тебе во всем помогаю. Я тебя ни разу не подводил. И я не мешаю тебе идти по верному пути! Ты нашел Фарода, нашел эту его безделушку, скоро узнаешь и все остальное! Все идет как надо, шеф!

— Пока, — устало произнес я, но молот опустил. — Но мне совсем не нравится, что ты не прочитал мне последнюю строчку. И я требую, Морти, чтобы ты рассказал, о чем еще ты умолчал…

— Хозяин… я, правда, рассказал тебе все… Не все, конечно, но, знаешь, ничего такого… Тебе нечего меня опасаться. Я… потому и не прочитал эту строчку, что речь здесь идет о ком-то еще, а ты подумал бы про меня…

— И все же, Морти, если есть еще что-то… — я устал препираться с черепом. Размозжить бы его глупую башку, но… в душе я почти поверил ему. Было что-то еще, но опасности, на мой взгляд, Морти не представлял. А пользу принес, и мог принести еще немалую.

— Серьезно, хозяин, мне нечего тебе рассказать. Кроме одного — я тебя не подведу. Это точно, клянусь всеми кругами Баатора! — с жаром добавил Морти.

Лгал он или нет, мне было уже почти все равно. Я устал. Ночевать придется в залах мертвых.

18. Фарод

Нас было трое на дороге Плачущих Камней. Я прикоснулся к заледеневшим каменным губам фляжкой. Только первые капли сосуда бесконечной воды скатились в каменный рот, шорохом отозвался во мне вздох Глайва.

— Да, Бессмертный, это именно то, что я ждал… Это ощущение… Прости, Бессмертный, я знаю, ты тоже хочешь его испытать. Освобождение… — Глайв замер. Он дышал, я это чувствовал. Камень медленно теплел, пока я лил воду по его губам. — Погоди, дай… отдышаться. Это… так непривычно… Похоже, он говорил правду, — бормотал Глайв. — Да, я сейчас должен исчезнуть, покинуть собственное тело, и что он мне оставит… вечность, покой или боль. Все едино, — шепнул Глайв. — Если кончено, то не все… А как ты думаешь, Бессмертный? Что я получу взамен?

Морти тихо хихикнул.

— Ты… же сам знаешь, что получишь, — тихо сказал я. — Зачем ты меня спрашиваешь? Зачем ты спрашиваешь МЕНЯ?

— Мы ведь с тобой едины, Бессмертный. Были едины. Мы оба — заложники жизни. Жизни, о которой не просили. И если… да теперь я помню и это, ста — руш — ка, — нарочито медленно проговорил Глайв, — откажется, то другая ста — руш — ка будет на нее в обиде…

— Ты о чем, приятель? — спросил Морти. — У тебя там камушки- то все дома?

— Отнесешь сосуд Немелль, — все дальше я слышал голос Глайва, — что живет в…Районе Клерков, так он, кажется… Она знает, что с ним нужно сделать и какова его роль в твоей судьбе, Бессмертный.

— Подожди! А почему нельзя было просто принести большой кувшин с водой? Его бы хватило. Ты знал это. Я видел…

— Но ведь вечность — это теперь только твоя стезя, Бессмертный. Думай!

И лишь позже я услышал ответ на свой вопрос: ВЕЧНОСТЬ — ЭТО УЖЕ НЕ КОЛИЧЕСТВО, А КАЧЕСТВО.

И показалось мне, или нет, что он сказал:

— Быть может ты все- таки в конце захочешь, Бессмертный. —

Или то был вечный ветер…

В ту самую секунду, когда Бессмертный достиг зала, где последние секунды ждал Фарод свой бронзовый шар, Глайв уже наслаждался свободой. Он шел по Улью, пиная камни по мостовой, привыкая к своему старому мягкому телу, дыша и осязая мир вокруг себя. Мир, этот смрад Улья, вонь бандитов, вопли торговцев, просящие беззубые ухмылки нищих, нагота проституток — то, по чему он никак не мог соскучиться и то, чем он никак не мог насладиться. Безумные, ударяющие в мозг запахи пронимали его насквозь, его былая каменная еще немного походка ушла, движения снова набирали размах и уверенность. Счастье обрел Глайв в Улье, счастье быть живым. Он устал от смерти. И даже камень, ненавистный и единственный пока друг камень, слушался его и прорастал мхом и корневищами на пути его, чтобы не отступить и не сбить с пути его.

— АГА, — взревел Фарод и, опираясь на здоровенную палку, проковылял навстречу очень долгожданным гостям. — Труп пришел! Чем порадуешь старого Фарода? Ты принес его?!

— Не будь обстоятельства столь неблагосклонны к тебе, Фарод, его бы принесли… — Фарод увидел бронзовый шар, и только шар теперь занимал его внимание. Очень бережно он вынул его у меня из рук и, дрожа всем телом, пошел к своему трону. Он дошел… Очень медленно опустился в кресло и очень долго смотрел на шар, гладил его заскорузлыми пальцами и, когда он начал бормотать какие-то слова, Морти рванулся навстречу ему — ожидал, видимо какого-то подвоха.

Но никакого заклинания не последовало. Фарод просто поднял голову и улыбнулся. Жалкой стариковской улыбкой.

— Давно, давно надо было взглянуть на себя… Каким старым я стал! — Фарод положил шар себе на колени и вновь посмотрел на себя. — Игра стоит свеч, да, труп? Игра всегда стоит свеч…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату