чрезмерно рад нас видеть.
'Здравствуйте, здравствуйте! Добро пожаловать в мое скромное обиталище, добрые странники! Как я могу выставить вас за порог, когда разделяем мы общий дух? Могу поклясться, никто в селении не разумеет вас так же хорошо, как я'.
'Благодарим за гостеприимство, но почему ты утверждаешь, что так хорошо понимаешь нас?'
'Да потому что когда-то и я был в ваших сапогах! Ах, в те славные деньки я странствовал по земле, неся с собою бедствия! Скрещивал клинки с лучшими, да-да! Конечно, остальные селяне считали меня безумцем… безумцем, раз оставил дом и жаркий очаг. Они не понимали меня, но с радостью приветствовали мое возвращения, когда тяготы пути состарили меня. Но все-таки какое славное было времечко! Заходите позже, присаживайтесь к огню, и, пропуская кружечку за кружечкой, мы будем рассказывать друг другу о своих странствиях. Но… не сейчас. Я устал и очень хочу отдохнуть'.
Халфлинги были столь приветливы, что я набралась наглости и ступала в любое жилище, дверь в которое оказывалась не заперта. Войдя в один из домов, я услышала голос халфлинга, поднимающегося по лестнице, и он мне со спутниками был совсем не рад.
'Что, во имя Девяти Кругов, вы делаете в моей норе! Не знаю, что вы себе вбили в голову, но знаменитое гостеприимство халфлингов на меня не распространяется! Когда чужаки вламываются в мой дом, я их убиваю'. С нижнего этажа донесся странный запах, мне знакомый.
'В твоей норе пахнет кобольдами. Интересно, почему? Я думала, халфлинги ненавидят кобольдов'.
'О, нет. Вы меня раскрыли. Да, это я допустил кобольдов в наш городок. Жаль, что вы не сможете никому об этом рассказать'.
Он выхватил нож и ударил Бранвен в колено. Я обнажила меч, гадая, следует ли прикончить его, но Бранвен ответила на этот вопрос за меня, размозжив ему голову молотом. Пока Бранвен исцеляла свою рану, а я обыскивала тело халфлинга, Имоен отыскала потайную лестницу, ведущую вниз; Киван стоял на страже, а Сафана осматривала жилище на предмет ценностей. Подобного разделения обязанностей я и ожидала от своих спутников.
Спустившись по ступеням, мы оказались в логове огра-мага, оказавшегося как раз дома.
'У-ха-ха! Жалкие людишки пришли сразиться?! Прекрасно! Убивать недомерков Овражного было так забавно… но прикончить вас тоже окажется весело!'
'Мы пришли, чтобы положить конец твоим злодеяниям!' Должно быть, именно эта тварь стоит за всеми бедами халфлингов. 'Вы со своими миньонами больше не потревожите Овражный! Приготовься к смерти!'
'Ха! Я готов даже к нескольким смертям! Вашим! Вы угодили в ловушку, как и все остальные. Я травлю маленьких халфлингов, и им на помощь приходят доблестные 'герои'. А у них всегда с собою сокровищ куда больше, нежели у халфлингов. Теперь мы сразимся, вы помрете, а я заберу все, что у вас есть! Ррррр!!!'
Мы прикончили огра-мага, чародея-человека, четверых огриллонов и нескольких кобольдов. Как мы вскоре выяснили, от чертога отходил подземный коридор. Кобольды, однако, оказались куда большей бедой, нежели огр-маг. Они стреляли в нас пламенными стрелами, и появлялись, казалось, прямо из стен у нас на пути. Ступать в пещеру, когда из тьмы навстречу тебе устремляется штук пять объятых огнем стрел — перспектива не из приятных. Но впереди отряда идти пришлось все равно именно мне, ведь я могла укрыться за щитом, да и доспех меня защищал от стрел. Имоен и Сафана таковым похвастаться не могли, посему атаки кобольдов я оттянула на себя. Несмотря на свое оружие, они все равно оставались кобольдами, и их достаточно было разок ударить мечом, чтобы прикончить.
Чуть позже мы повстречали неживого рыцаря, который просил о том, чтобы мы сразили его, а затем вернули доспех назад, но не уточнил, куда именно. Я забрала его истлевший доспех, заметив неподалеку пять призрачных рыцарей. Я передала доспех одному из них, и все пятеро немедленно исчезли, промолвив:
'Так было… Так есть… Вместе пришли… Вместе пали…Брат-предатель теперь с нами… Вместе обрели свободу…'
С боем пробились мы через лабиринт, ступив в руины некоего здания, омытые солнечным светом. Неподалеку виднелись руины куда более масштабные. Мы направились к ним, но нас окликнул какой-то человек.
'Приветствую вас. Мы похожи на матерых странников, а некоторые из вас — даже на воинов. Меня зовут Мейлум, я — самый искусный мечник Побережья Мечей. Может, вы слышали мое имя, ведь я довольно знаменит'.
'Ух-ты! Самый искусный мечник Побережья Мечей. Большая честь встретить такого человека!' Я не слышала о нем раньше, но в Крепость Свечи подобные вести доходят редко. Но, похоже, слава его не кормила, и одежды его определенно видали лучшие дни.
'Да, знаю, знаю. Я непобедим. Никогда не терпел поражений. Тяжело иногда быть такой знаменитостью. Ну, мужчину бросают вызов, женщины бросают свое нижнее белье… Но что тут поделать? Если уж дали боги умения, приходится их демонстрировать'.
'Что ж, рада встрече, Мейлум. Может, когда-нибудь мы встретимся вновь и ты покажешь нам какие- нибудь приемы'.
'Ну ладно, пойду я. Знаете, как оно бывает, много дел, много встреч'.
Мы спустились в широкое ущелье, переброшен через которое был огромный каменный мост. Мы же стояли на высохшем речном русле. Раздался крик, вернув меня в настоящее. К нам подбежала женщина в ниспадающих одеяниях.
'Он сводит меня… с ума! О, молю вас, пусть он прекратит, пусть прекратит кричать… Аааахххх… Заставьте его замолчать!'
'Что случилось? Что сводит тебя с ума?' Я не видела ничего, что могло бы вызвать подобную реакцию. 'Если хочешь, чтобы мы помогли тебе, попытайся успокоиться'.
'Он… у меня в голове. Он никак не замолчит, все шепчет и шепчет. Видите вот этот сосуд? Видите?!!'
'Да, видим, а теперь успокойся и расскажи, что случилось'.
'Я и мои спутники… исследовали руины Огненного Вина… и нашли… нашли сосуд. Он… всех их свел с ума. Они резали друг друга, и… кровь, так много крови. А теперь все они мертвы, и осталась только я. Голос… приказывает мне произнести имя. Если я сделаю это, он обещает огромную награду. Но… я не сделаю этого… не сделаю'.
'Что мы можем сделать? Как помочь тебе?'
'Бедной Каске уже не поможешь. Вам не помочь Каске! Вы должны бежать, и быстро. Вскоре Каска не сможет сопротивляться… вскоре Каска произнесет имя. И тогда это произойдет… и будет много крови… моей крови, вашей крови'.
'Просто отдай нам сосуд, Каска. Мы знаем, что с ним сделать. Не волнуйся'.
'Нет! Каска не отдаст сосуд. Сосуд принадлежит Каске, и лишь ей одной. Убирайтесь… убирайтесь, или Каска произнесет имя… и мы все умрем'.
'Отдай нам сосуд, Каска. Немедленно!' Я ощущала зло, исходящее от Каски. И гадала теперь, служит ли источником его сосуд у нее в руках, и не следует ли его немедленно уничтожить.
'Вам не отобрать сосуд у Каски. Он мой. Мой!!! Прочь, или я произнесу имя. Прочь'.
'Мы заберем у тебя сосуд, нравится тебе это или нет'.
'Неееет! Карк! О, могучий Карк!'
Каска умерла мгновенно, кровь брызнула из всех пор ее кожи. А на том месте, где она только что стояла, возник огр-маг.
'Я свободен… наконец. Смертные, перед тем, как умрете, знайте, что вы порадовали Карка, наиболее могущественного из огров-магов. Ваши смерти придадут мне сил, ибо сейчас я слаб'.
Огр окружил себя волшебным щитом, непроницаемым для магии, но против оружия он защиты не давал. Мы с Бранвен и Киваном сумели повергнуть монстра.
'Я горда тем, что сражаюсь рука об руку с такими умелыми воинами', — обратилась Бранвен ко мне и Кивану после сражения.