– Итак, домашний арест не сработал. И вы всерьез на это рассчитывали?
– Критский любовник оказался Джоном Микали, – ответил Фергюсон. – Скоро все неминуемо выйдет наружу. И что его ждет? Его не повесят, но посадят на всю жизнь. Все-таки мы живем в век гуманизма. Представляете, что сделает тюрьма с таким человеком, как он?
– И вы предпочитаете, чтобы Морган затянул петлю у него на шее?
– Аза всегда отлично справлялся с ролью палача. При любом раскладе нам не нужен живой Микали. В отличие от вас, кстати. Его смерть могла бы значительно облегчить нашу с вами ситуацию.
– Весьма разумно, – заметил Девиль. – Однако вы, похоже, не предусмотрели одно весьма важное обстоятельство.
– Какое же?
– Видите ли, существует ничуть не меньшая вероятность того, что пулю в лоб получит не Микали, а ваш полковник.
Гарри Бейкер сбежал по ступенькам в фойе. Завидя его, Кэтрин вскочила.
– В ложе греческого посла его нет. Я проверял.
Он повернулся к инспектору и о чем-то взволнованно заговорил с ним. На какой-то момент оба забыли о докторе Рили, и она потихоньку ускользнула.
Завернув за угол, девушка побежала что было сил. На лестничной площадке этажом ниже приемной принца-консорта она остановилась, не зная, что делать дальше и куда идти. Из зала до нее доносились приглушенные звуки музыки. Вдруг, к своему великому изумлению, она услышала, как в комнате наверху мелодию подхватил одинокий рояль.
На сей раз уйти не удастся. Выхода нет. Это его последний бастион. Микали знал это. Стоя в тени и прислушиваясь к приглушенной мелодии, долетавшей из зала, он вспомнил Касфу, запах пожара и четырех феллахов, медленно, как во сне, приближавшихся к нему. Вспомнил, что он чувствовал тогда, вжавшись в стену и готовясь до последнего бороться за жизнь. Долго же они его дожидались. Очень долго.
– Я облегчу тебе задачу, – пробормотал он.
По затемненной лестнице Микали поднялся этажом выше, осторожно приоткрыл дверь и заглянул в приемную принца-консорта. Как он и предполагал, она оказалась пустой, только его собственное отражение глядело на него из зеркала на противоположной стене. Как давно преследовало его это элегантное сумрачное существо!
– Привет, старина! – проговорил Джон. – Сегодня наша последняя встреча, так давай обставим ее должным образом.
У окна стоял концертный „Шидмайер'. По пути к нему Микали достал из золотого портсигара греческую сигарету и закурил. Сев за инструмент, он вынул из кармана „ческу' и положил ее рядом с клавиатурой.
– Ну что ж, Морган, – едва слышно шепнул он. – Где ты? – Его пальцы легли на клавиши, и он заиграл, как не играл никогда в жизни.
На лестнице раздались шаги, но вместо Моргана в комнату вошла Кэтрин Рили. Она на миг припала к дверному косяку, чтобы перевести дыхание, затем переступила порог.
– Ты с ума сошел. Что ты делаешь?
– Решил вот поиграть Элгара. Признаться, я несколько подзабыл, насколько он хорош.
Микали играл во всю мощь, раскачиваясь над клавишами. Сигарета дымилась в уголке его рта. Звуки рояля разносились по лестнице, залетая в самые далекие коридоры, и Аза Морган, притаившийся неподалеку от „Зеленой комнаты', повинуясь им, повернулся и поспешил наверх, придерживая рукой „вальтер' в кармане шинели.
Мелодия долетела и до ушей Бейкера, который дежурил в нижнем фойе. Он сорвался с места и помчался по лестнице, сопровождаемый инспектором и двумя констеблями.
– Прошу тебя, Джон, если я хоть что-нибудь для тебя значила!
– Конечно, значила, дорогая, – улыбнулся Микали. – Помнишь то утро в Кембридже на берегу реки? Признаюсь, я подстроил нашу встречу, чтобы выяснить, не угрожает ли мне опасность со стороны Лизелотты.
– Теперь я это понимаю.
– Впрочем, неважно. Правда состоит в том, что из всех знакомых мне женщин ты одна была мне дорога. Не знаешь, почему?
И тут из тени возникла фигура Азы Моргана, заполнив собой дверной проем.
Микали перестал играть.
– Что-то вы уж очень задержались, полковник.
Оркестр вдали перешел к „Фантазии на темы песен британских моряков'.
– Главное то, что наконец я здесь, – ответил Морган.
– На поле битвы действуют ходячие трупы, – усмехнулся Микали. – Так довольно давно говорил китайский военачальник по имени By Чи. На мой взгляд, мы с вами прекрасно подходим под это определение, Морган. Если разобраться, между нами нет практически никакой разницы.
В воздухе мелькнула его рука с „ческой'. Кэтрин Рили с криком бросилась между мужчинами, широко раскинув руки.
– Джон, нет!
Микали чуть-чуть растерялся и привстал на стуле. В этот момент Морган упал на колено и дважды