твои песни свечами тают, для тебя не жалея света… Ты сегодня убит в таверне, друг мой Монтеро! Луна показалась сегодня как раз над моим окошком, вдруг упала она на землю и осталась лежать на дороге. Мальчишки ее подобрали, чтоб лицо ей отмыть от пыли, а я взял ее тихо ночью и тебе положил в изголовье.

West Indian LTD[163]

«Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы…»

Перевод Н. Горской

Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы. Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы, консерваторы и либералы, земледельцы и скотоводы, деньги тратят они, как воду, но денег у них до смешного мало[164]. Здешнее солнце излишне ярко и пылко — пересушило розы, перегрело затылки. Взгляните на нас: модный пиджак прикрывает плечи и набедренная повязка — перед; люди доверчивы и сердечны, в прошлом — рабы, неотесанный сброд, разные дрожжи, разное тесто; Колумб грациозным жестом — во славу Испании! — причислил к Индии этот народ. Здесь много черных, и желтых, и мулатов, и белых. Скажу я лично — мало красок приличных, после актов, контрактов и пактов различных слиняли чернила, разобраться в цвете трудное дело. (Кто мыслит иначе, пусть встанет и выступит смело.) Здесь партии есть, группировки и группы, и ораторы есть — слышите: «В этот период трудный…» Есть банкиры и кулинары, спекулянты и стрекулисты, юристы и журналисты, медики и швейцары. Все есть — мы народ не нищий. А если чего-то нет — поищем и сыщем. Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы. Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы. Ай, островная страна под солнцем жарким и ярким! Быть заповедным пальмовым парком — разве ты не для этого создана? Уголок зеленый на пути кораблей туристских, полно пассажиров, но нет живописцев и нет влюбленных; покинув Таити, Афганистан иль другую страну, кто-то в вашем порту, мимоходом, жует кусок небосвода и запивает ромом голубизну; на побережье английский язык повсюду, сыплются «yes»[165] горохом на блюдо. (Язык чичероне и лизоблюда.) Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы. Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы. Дворянин с Антилл, на тебя я гляжу, смеясь, — ты скачешь мартышкой с ветки на ветку, споткнуться боишься, жалкая марионетка, и все равно попадешь в грязь. Над тобою смеюсь, аристократ белокожий, — видна голубая кровь под легким загаром! — ты славишь свой род с неизменным жаром, кичишься умом и любишь деньги до дрожи. Над тобою смеюсь, одураченный черный, на лимузины ты пялишься, как дурак, и твоя чернота для тебя зазорна, и отдыхает твой мощный кулак. Надо всеми смеюсь: над полицейским и вором, над профессором и студентом, над дворником и президентом.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату