— Приветствую, басилиса Элемнестра. Что слышно о наших врагах?

— Пока все спокойно. Но твоя армия готовится им дать отпор, как только весна откроет дороги.

— Хорошо. Я сегодня же проведу смотр войск, — ответила Фиррина и, оставив торжественный тон, добавила: — Тетушка, пожалуйста, пошлите за буханкой хлеба и миской яблок.

Басилиса удивленно посмотрела на племянницу, а когда поняла, что та не шутит, отправила солдата в город выполнять поручение. Взгляд Элемнестры невольно остановился на величавой фигуре Тараман-тара. Вблизи ощущение силы, исходящее от этого гигантского зверя, было почти невыносимым. Несмотря на холод, над верхней губой басилисы выступил пот.

Почувствовав ее пристальный взгляд, правитель снежных барсов обратил горящий взор на Элемнестру, и воительнице потребовалась вся сила воли, чтобы не отвести глаза. Фиррина заметила ее внутреннюю борьбу и заставила тетю немного помучиться, прежде чем нарушила затянувшееся молчание.

— Элемнестра, басилиса Гиполитании, представляю вам владыку Тарамана, сотого тара снежных барсов, правителя Ледового царства, грозу ледяных троллей, а отныне вашего друга и союзника в борьбе против империи Полипонт.

Элемнестра, прекрасно разбиравшаяся в тонкостях придворного этикета, сразу сообразила, что титул тара гораздо выше ее собственного. Она опустилась перед барсом на одно колено.

— Приветствую тебя, Тараман-тар, владыка снежных барсов, будь желанным гостем в моей маленькой марке. Мы почтем за честь дать кров тебе и твоей армии.

Тараман несколько минут молча разглядывал басилису: его янтарные глаза впились в ее лицо, словно пытались заглянуть ей в душу. Наконец, ко всеобщему облегчению, над равниной разнесся его гулкий и красивый голос:

— Приветствую тебя, Элемнестра Гиполитанская, и с благодарностью принимаю твое гостеприимство.

Те из зевак, кто стоял достаточно близко, чтобы разобрать слова, восхищенно зашептались. Слухи подтвердились: королева Фиррина заключила союз с говорящими снежными барсами!

Басилиса на мгновение опешила, но быстро опомнилась и улыбнулась в ответ. Тогда Фиррина поприветствовала своего дядю Олемемнона. Быстро забыв о церемониях, они крепко обнялись и принялись было оживленно обсуждать путешествие королевы и военные приготовления в Гиполитании, но их прервал невысокий коротышка, скромно стоявший поодаль. Он вежливо кашлянул, привлекая к себе внимание. Фиррина обернулась к нему, и ее царственные манеры улетучились окончательно, когда она узнала своего бывшего наставника.

— Магги! — восхищенно завопила девочка и повисла на шее у советника. — Мне столько нужно тебе рассказать! Мы всегда думали, что земли на севере мертвы и бесплодны. Но они полны жизни и чудес! Ах, если бы ты только смог поехать со мной, ты бы онемел от удивления!

Маггиор Тот ласково улыбнулся бывшей ученице.

— Не сомневаюсь. Но, как я вижу, ты привезла часть этих чудес с собой. Не могла бы ты представить меня повелителю снежных барсов?

Фиррина сжала его руку и обернулась к тару, который молча наблюдал за встречей друзей после долго разлуки.

— Владыка Тараман, рада представить вам Маггиора Тота, великого ученого с Южного континента и бесценного королевского советника.

Снежный барс медленно закрыл и открыл свои огромные глаза, по-кошачьи приветствуя нового знакомого. Маггиор в ответ поклонился так низко, насколько ему позволяли его закоченевшие суставы.

— Приветствую Тарамана, сотого тара снежных барсов, владыку Ледового царства и грозу ледяных троллей, — торжественно произнес престарелый ученый, доказав тем самым, что он не пропустил мимо ушей ни единого слова королевы. — Позвольте от имени всех жителей Айсмарка выразить благодарность за вашу помощь в это нелегкое время.

— Я запомню это, Маггиор Тот, и должен сказать, что благородство айсмаркского народа всегда найдет друзей и союзников.

Ну вот, огорчилась Фиррина, теперь они так и будут расшаркиваться…

Но тут Магги сказал:

— Вы знаете, на юге моей родины, высоко в горах тоже живут снежные барсы, но вряд ли они могли бы тягаться с вашей армией.

— Правда? — заинтересовался тар. — И почему же?

— Ну, во-первых, они гораздо меньше вас. Где-то мне по пояс, не выше. Но главное, они не умеют говорить.

— Значит, они похожи на нас в чем-то другом.

— Конечно, у них такие же пятнистые шкуры, и если не считать размеров, то сложены они точно так же, как и вы. Но есть и другие отличия. Например, они склонны жить поодиночке, в то время как ваш народ, очевидно, живет большими группами.

Из груди Тарамана послышалось довольное урчание: ему явно нравилось беседовать с ученым.

— И еще, — добавил Магги, — они не умеют мурлыкать и урчать.

— Тогда с чего вы взяли, что это снежные барсы? — усмехнулся тар.

— Кто же еще? Впрочем, возможно, это всего лишь ваши подобия. Есть такие существа — обезьяны, так они тоже очень похожи на людей.

— А этих обезьян считают людьми?

— Ну… нет, — признал Маггиор. — Но некоторые ученые Южного континента выдвигают теории, будто обезьяны каким-то образом родственны человеку, просто не так далеко продвинулись в развитии.

— Тогда, если обезьяны — это не люди, то и ваши горные кошки вовсе не снежные барсы. Возможно, это всего лишь плоды первых, неудачных попыток создателя сотворить наши с вами народы.

— Именно, именно! — охотно согласился Маггиор. — Позвольте добавить, что…

Тут вернулся солдат, которого Элемнестра отправила в город за хлебом и яблоками. Басилиса вручила Фиррине два больших каравая и мешок яблок, девочка обернулась и подозвала Оскана, который наблюдал за всем происходящим из саней.

Юноша торопливо подбежал к ней, едва не поскользнувшись на утоптанном снегу, столь же торопливо поклонился всем придворным, схватил одну буханку и принялся рвать ее прямо зубами. Все изумленно уставились на советника, и только Элемнестра собралась что-то сказать, как Фиррина тоже кинулась уплетать хлеб без всяких церемоний. Умяв по полбуханки, они столь же жадно сгрызли по яблоку, а затем прикончили хлеб.

Фиррина заметила изумленные лица вокруг и объяснила:

— Мы несколько недель не ели ничего, кроме мяса!

— А кажется, что несколько месяцев, — поддакнул Оскан. — Я теперь до конца жизни на котлеты не смогу смотреть!

Фиррина согласно закивала, и Элемнестра украдкой дала знак Олемемнону, который прекрасно понял ее без слов и ускакал во дворец с приказом приготовить к вечернему пиру новые блюда.

Встречающие вежливо подождали, пока королева и ее советник съедят еще по яблоку, а потом басилиса дала знать продолжать церемонию.

Слева от почетного караула Элемнестры ожидала группа женщин, среди которых затесались один или двое мужчин. Они были очень разные — одни молодые, другие совсем старые, одни в богатых одеждах, другие в лохмотьях, — но толпа и солдаты косились на них с одинаковым уважением. Впереди, согнувшись в три погибели, стояла сухонькая старушонка. Она опиралась на посох, такой же сухой и кривой, как она сама, а ее седые редкие волосы развевались, словно вокруг бушевал ураган, хотя на самом деле дул всего лишь легкий ветерок. Ее звали Уинлокская Мамушка, она была самой старой и уважаемой белой ведьмой в Айсмарке.

Басилиса кивнула ведьмам, и они вышли вперед, окружив Фиррину и ее сопровождающих.

— Приветствуем тебя, королева Фиррина, — сказала Мамушка на удивление твердым и чистым голосом. — Благодарение великой богине, ты благополучно вернулась из Призрачных земель. Прими же нашу клятву верно служить тебе в это суровое время.

Вы читаете Клич Айсмарка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату