— Только не в приемной. Там никогда толпы не бывает.
Паско громко рассмеялся, и оказалось, эта естественная реакция была более эффективной, чем все те избитые приемы, с помощью которых он до сих пор пытался очаровать собеседницу. Потому что девушка в первый раз ему улыбнулась.
— А некий мистер Грегори Уотерсон, к примеру? — продолжал Паско. — Не знаете, они были знакомы?
— Это которому мастерскую делали? Да, были.
— Вы видели их вместе?
— Он приходил сюда пару раз по делам. Однажды ни мистера Свайна, ни папы не было, и он встретил миссис Свайн здесь, во дворе, и они вместе пошли в дом.
— Да?!
— Это не то, что вы думаете. То есть не могу сказать, что он не попытался…
— Почему вы так подумали?
— Я прикидывала для него кое-какие цифры и пошла отнести их в дом, чтобы показать ему. У меня было такое впечатление, что он только что пытался к ней приставать, а она его отшила.
— Понимаю. А у вас не было впечатления, что он еще будет настаивать на своем?
— О да! Он же считает, что он дар Божий.
— А вы с его самооценкой не согласны?
— Странные же подарочки Бог иногда делает, сказала бы я, — пожала плечами Ширли.
— Может, это дело вкуса? Может, миссис Свайн позднее заинтересовалась им больше, нежели в их первую встречу?
— Я-то откуда знаю, — презрительно отозвалась она.
— Извините, но как сторонний наблюдатель, что вы могли бы сказать про семейные отношения Свайнов?
Она снова пожала плечами.
— Они же муж и жена. Все, что угодно, может быть.
— Звучит немного цинично, — засмеялся Паско. — Если вы не верите в силу истинной любви, должен вам сказать, вы выбрали не ту книгу.
Она взяла в руки отложенную «Джейн Эйр».
— Вы хотите сказать, что конец будет счастливым? — разочарованно спросила она.
— Боюсь, что да. Почитайте авторов-мужчин, в их книгах конец печальный, — мягко поддразнил ее Паско. — Попробуйте, например, «Тэсс из рода Д'Эрбервиллей». Или «Анну Каренину». Там уж так все плохо кончается!
Говоря это, он усмехнулся и в награду получил еще одну слабую улыбку.
— А что еще в этом здании помимо офиса? — спросил он.
— Внизу? Думаю, раньше здесь были коровник и конюшня. А теперь гаражи и склад стройматериалов, которые надлежит хранить в сухом месте.
— Там не заперто? Я бы хотел взглянуть.
— Конечно, заперто. Папа никому не доверяет.
Она взяла связку ключей, встала и повела его вниз по наружной лестнице. Она оказалась права. Все двери были заперты на замки. Она стояла и смотрела, как Паско бесцельно заглядывал во все углы. Он почти не надеялся найти что-то вроде тачки, полной наркотиков, а если они и были спрятаны там наперсточными дозами, потребовалась бы специально обученная собака, чтобы унюхать их.
Закончив, он опять вышел во двор.
— А там есть что-нибудь? — спросил он, глядя на сарай в дальнем конце двора.
— Ничего нет. Он пустой.
— Давайте все-таки взглянем.
Она опять оказалась права. Каменный пол был чисто выметен. Он посмотрел вверх на стропила, щурясь, чтобы хоть что-нибудь увидеть в этой кромешной темноте. Ему показалось, что он заметил какое-то движение. Так и есть, на темно-сером фоне выделялись черные пятна.
— Мыши, — сказала девушка.
— Что?
— Летучие мыши.
Он непроизвольно сделал шаг назад. Он и так не любил темноты, особенно после того случая в шахте. А летучие мыши — эти порождения тьмы — прямо-таки повергали его в дрожь. Элли, которая в последнее время увлекалась идеями «зеленых», вступила в Общество защиты летучих мышей. Если бы она стала защищать китов или орхидеи, он бы понял ее чувства и, может быть, даже разделил ее усилия; но, хотя умом он осознавал, что и у летучих мышей должны быть свои права, при мысли, что ему надо прикоснуться к такому существу, его охватывал ужас.
— Не бойтесь. Они сейчас в зимней спячке, — успокоила его Ширли Эпплярд.
Пристыженный тем, что его недостойное мужчины поведение не осталось незамеченным, Паско довольно резко спросил:
— А почему это место не используется ни подо что?
— Не знаю. Шли какие-то разговоры о том, что миссис Свайн хочет переоборудовать сарай под тир.
— И что?
— Ничего. Может, из-за мышей. Их нельзя беспокоить. Или мистер Свайн не одобрил эту идею из-за своего брата.
— Брата?
— Да, которому все это принадлежало раньше. Тома Свайна.
Это была маленькая зацепочка.
— А он не…
— Застрелился в этом сарае несколько лёт назад, — бесстрастно проговорила девушка.
— Прямо здесь? Не везет этим Свайнам с оружием.
Девушка не ответила. Паско еще раз оглядел сарай. Летучие мыши и привидение. Он совсем не винил Свайна в том, что тот отказался выполнить просьбу своей жены.
— Похоже, этот сарай для чего-то присмотрели, — заметил Паско.
— Потому что из него все вынесли? — Девушка пожала плечами. — Там и не было ничего, кроме старых сельскохозяйственных машин, и то все они заржавели давно. Мистер Свайн избавился от них несколько недель назад.
— Так он собирается как-то использовать сарай?
— Может быть. Но думаю, его больше интересовали деньги, которые он выручил за этот металлолом.
— Вот оно что! — Паско оживился при намеке на денежные затруднения. — Туговато с наличностью?
— Вы об этом лучше спросите моего отца или мистера Свайна.
— Извините, я не собираюсь действовать за их спиной, просто вы упомянули про металлолом, — примирительно проговорил Паско.
— Да, упомянула. Просто тогда меня это очень позабавило.
Похоже, она была способна оценить все, что вызывало смех.
— А что забавного было в этом?
— Да имя дилера. Они его называли Свиндлс.[8]
— Джо Свиндлс? — уточнил Паско.
— Да, он. Вы его знаете? Хотя и так уже понятно.
Действительно Джо Свиндлса и полицию связывали долгие годы знакомства, но уже несколько лет этот малый не преступал закон, и Паско не покривил душой, когда сказал:
— Да, как-то встречалась. К нему нет никаких претензий.
— Слишком умный, да?
Паско рассмеялся, но сразу умолк, потому что отчетливо услышал в ответ пищание со стропил.