— Что именно, моя курочка? — улыбаясь спросила его старушка.
Кот поперхнулся, услышав обращение «курочка», но подавил свое возмущение и продолжил:
— Вот, например, если бы Робин не дернул за ногу асассина, еще неизвестно, чем закончился бы бой на склоне холма. И если бы граф не привез из Америки кукурузу, ее изображение не появилось бы на стене часовни тамплиеров под Эдинбургом.
— Видишь ли, Саладин, — ответила старушка, — История не существует без историков. Мы ведь узнаем о том или ином событии прошлого от кого-то. И этот кто-то, рассказывая нам об этом событии, неизбежно что-то добавит, что-то забудет, о чем-то скажет больше, о чем-то меньше. Даже переписчики делают в рукописях опечатки, сокращения, примечания. А серьезные ученые вроде Геродота или Тацита? Они являются творцами прошлого не в меньшей степени, чем Ксенофонт или Сципион Африканский! Чем крупнее историк, тем крупнее его вклад в Историю. Вкладом Платона была Атлантида, а вкладом графа Сен-Клера кукуруза из Америки. Вклад Робина более скромный, но тоже заметный: он дернул за ногу асассина. А ты, Кот, вовремя разбудил своим мяуканьем Эдуарда Английского. Может быть, он и без тебя проснулся бы, а может быть и нет.
— Значит, можно менять Историю?
— Ни в коем случае! — воскликнула старушка. — Тот, кто так поступает, не историк, а шарлатан! Горе тому, что пытается изменить течение Истории, заставить ее выйти из берегов или поменять свое русло! С Историей надо обращаться бережно, и тогда она сохранит следы, которые ты оставишь, путешествуя в прошлом. Вот ведь появились же у Моисея рога из-за ошибки переводчика — и теперь уже никто не может вообразить его без рогов. А может у него и вправду были рога?
— Большое спасибо! — сказал Кот, которому старушкино объяснение показалось вполне логичным. — Теперь я должен расспросить графа Сен-Клера о его путешествиях! — и он помчался вперед, то и дело цепляя своим грязным дождевым плащом за камни и ветки.
А старушка с удивительной легкостью догнала Бабушку, шедшую впереди.
— Как ваш радикулит, дорогая? — осведомилась у нее старушка.
— О, спасибо, миссис Литтлмаус, — вздрогнув ответила Бабушка. — Сегодня утром он был так себе, но сейчас совершенно прошел. Наверно, это благодаря прогулке?
— Возможно, благодаря прогулке, — с загадочной интонацей ответила старушка, — а может быть?
Она не закончила фразу, и Бабушка принялась размышлять: что же такое могло произойти с ее радикулитом? Может, ему помогло то, что она громко чихала, надышавшись кайеннского перца во время схватки с волкодавами? Или? И тут вдруг она вспомнила: церковь Богородицы! Кончено, ей стало легче, когда священник попросил ее повернуться спиной к тому странному распятию с древним крестом.
— Неужели? — шепотом произнесла Бабушка, которая вдруг вспомнила рассказ связенника о том, как этот крест был найден.
— Я очень-очень рада, что вы обо всем догадались! — похвалила Бабушку старушка. — Скажу по секрету, я знала, что вы догадаетесь рано или поздно. Скажите, вы собираетесь вызывать телевидение, писать Королеве и в Ватикан, приглашать экспертов Организации Объединенных наций и президента Буша?
— Нет, — испугалась Бабушка, — а разве надо президента Буша?
— Ни в коем случае, моя дорогая! — строго сказала ей старушка. — Я буду вам очень обязана, если вы не скажете о своем излечении от радикулита вообще никому.
— Даже Робину? — спросила Бабушка.
— Во всяком случае не раньше его совершеннолетия!
— Хорошо, обещаю никому не говорить, — легко согласилась Бабушка.
— Вот и чудесно! — воскликнула старушка. — А коли так, у меня есть для вас подарок.
Она открыла свой саквояж и достала оттуда клубочек шерсти.
— Спасибо! — сказала Бабушка, погладив клубочек. — Это наверно ангорская шерсть!
— Вы можете иногда давать его поиграть вашему Коту! — сказала старушка. — Ведь с медальоном ему пришлось расстаться.
Бабушка подумала, что Кот, конечно, уже большой и не будет играть с клубком шерсти, но вслух она этого не сказала.
Тем временем, путешественники приблизились к дому. Граф Сен-Клер приказал сервировать торжественный ужин. Горничная Сен-Клер-холла побежала на «Манну» звать к столу стражников-матросов. Слуги забегали, оба повара отправились на кухню. Было решено, что Тиан Обержин приготовит десерт. Все это время Кот Саладин не отставал от графа, настаивая, чтобы тот рассказал им последнюю часть своей истории. Распорядившись по хозяйству, граф, наконец, сдался и предложил всем, желающим слушать его рассказ, собраться в гостиной.
— Вы, конечно, помните, что, когда я удостоверился в том, что Крест вернулся в Святую Землю, я сделал единственно возможной вывод: Султан Бейбарс передал его Эдуарду Английскому в обмен на нейтралитет в войне с монголами. Поэтому, вернувшись из опасного и плохо подготовленного путешествия в лагерь Ричарда Львиное Сердце, я решил в следующий раз отправиться на корабль, который вез Эдуарда назад в Англию, и проверить, увез ли он с собой Крест в трюме этого корабля. Но всякому понятно, что пробраться на корабль короля Англии, да так, чтобы не возбудить подозрений, крайне трудно. Чтобы достичь своей цели, я придумал тонкий план, которым горжусь до сих пор.
При помощи моих друзей-ацтеков я построил лодку — нечто среднее между яликом и пирогой. В эту лодку я сложил все свое имущество: мантию тамплиера, запас провизии, сундук с мексиканским серебром и так далее. Точно рассчитав маршрут корабля Эдуарда, я перенесся вместе с этой самодельной лодкой в Северное море, к мысу Финистер. Подняв английский флаг и прикинувшись потерпевшим кораблекрушение моряком, я дождался королевского корабля и был благополучно спасен его командой.
Я правильно рассчитал: после долгого плавания король Эдуард был рад неожиданному развлечению, которым стало появление на борту его корабля выловленного из моря путешественника. Слуги короля обыскали меня, удостоверились, что карманы мои пусты, если не считать старого медальона, и подвели к Эдуарду Первому, сидевшему в кресле на корме корабля. На меня произвел сильное впечатление этот высокий и мрачный человек, однажды голыми руками задушивший асассина.
— Кто ты такой? — недружелюбно спросил меня он.
— Я граф Сен-Клер, смиренный рыцарь Ордена Храма.
— Чем ты докажешь это?
— Вот мантия тамплиера! — сказал я, показывая на свой потрепанный белый плащ.
— Ты мог украсть ее!
— Вот медальон Прокаженного Короля, я получил его от Магистра нашего Ордена в Акре! — соврал я.
Король с интересом посмотрел на медальон и спросил меня с иронией в голосе:
— Что же брат-тамплиер делал в открытом Океане, так далеко от Святой Земли?
— По поручению Магистра, я совершил путешествие в далекие земли за Океаном. Увы, на обратной дороге мой корабль налетел на скалы, и все спутники мои погибли.
— Я не верю в это! — оборвал меня король. — Никто еще не бывал за Океаном, а уж если и бывал, то не возвращался!
— Я могу доказать, что был там, — спокойно ответил я, — прикажите осмотреть мой багаж. Вы найдете в нем плоды невиданных ни в Европе, ни в Азии растений!
Недоверчивый король велел принести мои пожитки. Порывшись в мешке с припасами, я извлек на свет большой и красивый кукурузный початок. Вид его произвел впечатление и на короля, и на его свиту. Ведь никто из них раньше не видел кукурузы!
— Годится ли твое растение в пищу? — спросил наконец король.
— Да, ваше величество, — гордо ответил я. — Велите подать сковородку, склянку масла и горсть соли, и через десять минут я приготовлю вам одно из самых вкусных блюд, которые мне довелось попробовать за Океаном!